Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden
Von Leitungsemissionen nicht beeinträchtig werden

Traduction de «nicht unterhalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Fahrwerksbeine können nicht ausgefahren werden

het niet uitklappen van het onderstel


von Leitungsemissionen nicht beeinträchtig werden

ongevoelig zijn voor emissies door geleiding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Straßburger Gebäude des EP werden derzeit in 89 % der Zeit nicht genutzt (d. h. lediglich an 42 Tagen des Jahres genutzt), müssen aber das ganze Jahr über beheizt, mit Personal ausgestattet und unterhalten werden.

De gebouwen van het Europees Parlement in Straatsburg worden momenteel 89 % van de tijd niet gebruikt (het gebruik is slechts 42 dagen per jaar), maar moeten wel het gehele jaar worden verwarmd, onderhouden en bemand.


10. weist erneut darauf hin, dass Ankündigungen einer Aufteilung des Kosovos oder eines anderen Landes der westlichen Balkanregion nicht mit den Werten der europäischen Integration vereinbar sind; fordert die Auflösung paralleler Institutionen, die vom serbischen Staat im Norden des Kosovos unterhalten werden, insbesondere den Abzug von Sicherheitsbehörden und Justizorganen; betont, wie wichtig es ist, für eine sozioökonomische Entwicklung in der Region zu sorgen; weist erneut darauf hin, dass Wirtschaftshilfe ...[+++]

10. herhaalt dat ideeën over het verdelen van Kosovo of een ander land in de westelijke Balkan indruist tegen de geest van de Europese integratie; verlangt de ontmanteling van de parallelle instellingen die door de Servische staat in Noord-Kosovo in stand worden gehouden, en verlangt met name dat veiligheidsdiensten en gerechtelijke instanties worden teruggetrokken; onderstreept dat er moet worden gezorgd voor sociaaleconomische ontwikkeling in de regio; herhaalt dat de economische steun volledig transparant moet zijn, met name de financiering van scholen en ziekenhuizen in Noord-Kosovo; onderstreept dat zowel de Servische als de Kos ...[+++]


In Artikel 67 des neuen Gesetzbuches ist präzisiert, dass sie Aufgaben des öffentlichen Dienstes erfüllen, insbesondere: « 1. Personen, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, eine Wohnung bieten, die als Hauptwohnort bestimmt ist unter den in diesem Gesetzbuch und durch die Regierung festgelegten Bedingungen; 2. unbewegliche Güter kaufen, umbauen, sanieren, renovieren oder unterhalten, um sie an Personen zu vermieten, die die Zugangsbedingungen zum sozialen Wohnungswesen erfüllen, insbesondere indem sie darauf achten, dass die gemeinsamen Flächen und der Bering der Sozialwohnungen so gegliedert und ...[+++]

Artikel 67 van de nieuwe Code preciseert dat zij opdrachten van openbaredienstverlening uitvoeren, inzonderheid : « 1° personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting een woning verschaffen, bestemd als hoofdverblijfplaats, binnen de voorwaarden bepaald door deze Code en door de Regering; 2° onroerende goederen aankopen, verbouwen, saneren, renoveren of onderhouden om ze te verhuren aan personen die beantwoorden aan de toegangsvoorwaarden tot de sociale huisvesting, waarbij ze er inzonderheid op toe dienen te zien dat de gemeenschappelijke ruimten en de onmiddellijke omgeving van de sociale woning ...[+++]


Aus Artikel 28 Absatz 4 der Richtlinie 2009/72/EG geht hervor, dass diese es nicht verbietet, die in Artikel 28 Absatz 2 vorgesehene abweichende Regelung den geschlossenen industriellen Verteilernetzen zu gewähren, die durch eine geringe Anzahl von Haushalten genutzt werden, deren Personen ein Beschäftigungsverhältnis oder vergleichbare Beziehungen zum Eigentümer dieses Netzes unterhalten.

Uit artikel 28, lid 4, van de richtlijn 2009/72/EG blijkt dat die niet verbiedt om de in artikel 28, lid 2, bedoelde afwijkende regeling toe te kennen aan de gesloten industriële distributienetten die worden gebruikt door een klein aantal huishoudens die werkzaam zijn bij of vergelijkbare betrekkingen hebben met de eigenaar van dat net.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. zeigt sich ernsthaft besorgt über die ökologischen und gesundheitlichen Folgen aufgrund der Tatsache, dass die Abfallentsorgungsanlagen nicht unterhalten werden, und fordert insbesondere alle Parteien auf, den Zugang zu den für die Reparatur und den Wiederaufbau der Anlage in Beit Lahia benötigten Gütern, gemäß der Feststellung des Sonderbeauftragten des Quartetts, zu erleichtern;

13. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de gevolgen die het niet onderhouden van afvalwaterzuiveringsinstallaties heeft voor het milieu en de volksgezondheid, en roept alle partijen op te zorgen voor toegang tot de nodige goederen voor het herstel en de wederopbouw van de zuiveringsinstallatie van Beit Lahia, zoals bepaald door de speciaal gezant van het Kwartet;


Zweitens sollte es TV2 nicht gestattet werden, den Hauptkanal mit den anderen Kanälen des Vertriebsmarktes zu bündeln, und TV2 sollte verpflichtet werden, TV2 als eigenständigen Kanal zu unterhalten.

In de tweede plaats mag TV2 het hoofdkanaal niet met de andere zenders op de distributiemarkt bundelen en moet zij verplicht worden om TV2 als een „stand-alone”-kanaal te exploiteren.


die Reserven im Falle des Konkurses oder der Insolvenz des Instituts, bei dem die Reserven unterhalten werden, rechtzeitig in vollem Umfang an das Kreditinstitut zurückgezahlt und nicht zur Deckung anderer Verbindlichkeiten des Instituts zur Verfügung gestellt werden.

de reserves in geval van faillissement of insolventie van de instelling waar ze worden aangehouden tijdig en volledig aan de kredietinstelling worden terugbetaald en niet beschikbaar zijn om aan andere verplichtingen van de instelling te voldoen.


Der Begriff „Geschäftsbeziehung“ ist nicht eindeutig und sollte so klargestellt werden, dass er nur solche Geschäftsbeziehungen umfasst, die spezifisch mit der Haupttätigkeit der Finanzinstitution zusammenhängen oder in enger Verbindung mit ihnen unterhalten werden (beispielsweise Wertpapierhandel und Depotverwaltung).

Het begrip "zakelijke relatie", dat in artikel 3, lid 11 wordt gedefinieerd, is niet exact en behoeft nadere verduidelijking om ervoor te zorgen dat het woord alleen betrekking heeft op zakelijke relaties die specifiek verbonden zijn met of worden onderhouden in nauw verband met de kernactiviteiten van de financiële instelling (b.v. aandelenhandel en bewaring).


Es kann zwar angenommen werden, dass ein Informant als Haupttäter Straftaten begeht oder dass er sich auf die in den Artikeln 66 und 67 des Strafgesetzbuches angeführten Weisen an Straftaten beteiligt, die durch mit ihm in Kontakt stehende Personen begangen werden könnten, doch es ist aus den in B.8.1 dargelegten Gründen nicht annehmbar, dass Personen, die weder Polizeibeamter, noch bürgerlicher Experte sind und die enge Kontakte mit dem kriminellen Milieu unterhalten, die vorh ...[+++]

Hoewel kan worden aangenomen dat de informant, als hoofddader, misdrijven pleegt of dat hij, op de wijzen bepaald in de artikelen 66 en 67 van het Strafwetboek, deelneemt aan misdrijven die zouden kunnen worden gepleegd door personen met wie hij in verbinding staat, kan, om de in B.8.1 uiteengezette redenen, niet worden aangenomen dat personen die noch politieambtenaren, noch burgerlijke deskundigen zijn en die nauwe banden onderhouden met het criminele m ...[+++]


Zu berücksichtigen sind ferner die Beziehungen zur OPEC, einer Organisation, zu der kontinuierliche Beziehungen auch dann unterhalten werdenssten, wenn die Erdölpreise nicht ungewöhnlich hoch sind.

Ook zijn er nog de relaties met OPEC, een organisatie waarmee permanent relaties dienen te worden onderhouden, zelfs wanneer de olieprijzen niet uitzonderlijk hoog zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht unterhalten werden' ->

Date index: 2021-09-18
w