Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitskleidung nicht mit nach Hause nehmen
Nicht aufgegliedert nach Sektoren

Traduction de «nicht unmittelbar nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frau,die sich unmittelbar nach einer Geburt infiziert

vrouw die onmiddellijk na de bevalling geïnfecteerd wordt


nicht aufgegliedert nach Sektoren

niet ingedeeld per sector


Arbeitskleidung nicht mit nach Hause nehmen

bedrijfskleding niet mee naar huis nemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vorbehaltlich dieser Auslegung entbehrt es, angesichts der Art der in Artikel 44/10 § 2 beschriebenen Ziele und unter Berücksichtigung einerseits der strikten Bedingungen für die Einsichtnahme der Archive und andererseits der darauf durch das Organ für die Kontrolle der polizeilichen Informationen ausgeübten Kontrolle nicht einer vernünftigen Rechtfertigung, dass die in der AND verarbeiteten Daten nicht unmittelbar gelöscht werden, nachdem sie unzureichend, nicht sachdienlich oder übertrieben werden oder ...[+++]

Onder voorbehoud van die interpretatie, is het, gelet op de aard van de in artikel 44/10, § 2, omschreven doelstellingen en rekening houdend met, enerzijds, de strikte voorwaarden verbonden aan de raadpleging van de archieven en, anderzijds, de controle die daarop wordt uitgeoefend door het Controleorgaan op de politionele informatie, niet zonder redelijke verantwoording dat de gegevens verwerkt in de A.N.G. niet onmiddellijk worden gewist na het ontoereikend, niet ter zake dienend of overmatig worden ervan of na het verstrijken van de in artikel 44/9 van de wet op het politieambt vervatte termijnen.


Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich von dem Rest der Bezeichnung unterscheiden kann; 2° wird die Abkürzung der Bezeichnung, die der Art des Schutzes der Bezeichnung entspricht, unmittelbar ...[+++]

Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het ...[+++]


HP 15 "Abfall, der eine der oben genannten gefahrenrelevanten Eigenschaften entwickeln kann, die der ursprüngliche Abfall nicht unmittelbar aufweist" Enthält ein Abfall einen oder mehrere Stoffe, denen einer der Gefahrenhinweise oder eine der zusätzlichen Gefahren der Tabelle 9 zugeordnet ist, so ist der Abfall nach HP 15 als gefährlich einzustufen, es sei denn, der Abfall liegt in einer Form vor, die unter keinen Umständen explosive oder potenziell explosive Eigenschaften zeigt.

HP 15 "Afvalstoffen die een van de hierboven genoemde gevaarlijke eigenschappen doen ontstaan die de oorspronkelijke afvalstof niet bezat" Afvalstoffen die een of meer stoffen bevatten die zijn ingedeeld bij een van de in tabel 9 aangegeven gevarenaanduidingen of aanvullende gevarenaanduidingen, worden ingedeeld als gevaarlijk wegens HP 15, tenzij de afvalstof een zodanige vorm heeft dat zij in geen enkele omstandigheid explosieve of potentieel explosieve eigenschappen vertoont.


Für die Anwendung des vorliegenden Artikels versteht man unter: 1. Arbeiten: die vom König bestimmten Tätigkeiten, 2. Auftraggebern: diejenigen, die den Auftrag erteilen, zu einem Preis Arbeiten auszuführen oder ausführen zu lassen, 3. Unternehmern: - diejenigen, die sich verpflichten, zu einem Preis für einen Auftraggeber Arbeiten auszuführen oder ausführen zu lassen, - Subunternehmer im Verhältnis zu nach ihnen folgenden Subunternehmern, 4. Subunternehmern: diejenigen, die sich verpflichten, entweder unmittelbar oder mittelbar in gl ...[+++]

Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder : 1° werken : de door de Koning bepaalde werkzaamheden; 2° opdrachtgever : eenieder die de opdracht geeft om tegen een prijs werken uit te voeren of te laten uitvoeren; 3° aannemer : - eenieder die er zich toe verbindt om tegen een prijs voor een opdrachtgever werken uit te voeren of te laten uitvoeren; - iedere onderaannemer ten overstaan van de na hem komende onderaannemers; 4° onderaannemer : eenieder die er zich toe verbindt, hetzij rechtstreeks, hetzij onrechtstreeks, in welk stadium ook, tegen een prijs het aan de aannemer toevertrouwde werk of een onderdeel ervan uit te v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Begründung von Artikel 28 Nr. 5 des angefochtenen Dekrets wurde noch Folgendes hinzugefügt: « Die Wortfolge ' ganz oder teilweise ', auf die der Staatsrat in seinem Gutachten hingewiesen hat, betrifft die Fälle, in denen der Anschluss und/oder die beantragte zusätzliche Einspeisungskapazität im Verhältnis zu der unmittelbar verfügbaren Einspeisungskapazität als wirtschaftlich nicht gerechtfertigt erachtet wird nach Ablauf der vorerwähnten Kosten-Nutzen-Analyse.

In de toelichting bij artikel 28, 5°, van het bestreden decreet wordt nog het volgende toegevoegd : « De woorden ' geheel of gedeeltelijk ', waarop de Raad van State in zijn advies heeft gewezen, hebben betrekking op de gevallen waarin de aansluiting en/of de gevraagde extra injectiecapaciteit ten opzichte van de injectiecapaciteit die onmiddellijk beschikbaar is, als niet economisch gerechtvaardigd zou worden geacht na afloop van de bovenvermelde kosten-batenanalyse.


Ferner begründet der Tarifvertrag, nach dem Arbeitnehmern, die eine Ehe schließen, bezahlter Urlaub und eine Prämie gewährt werden, während die Ehe Personen gleichen Geschlechts nicht offensteht, nach Auffassung des Gerichtshofs eine unmittelbare, auf der sexuellen Ausrichtung beruhende Diskriminierung von homosexuellen Arbeitnehmern, die einen PACS geschlossen haben.

Vervolgens oordeelt het Hof dat de collectieve arbeidsovereenkomst, die betaalde verlofdagen en een loontoeslag toekent aan werknemers die huwen, terwijl personen van hetzelfde geslacht daar geen aanspraak op kunnen maken, een directe discriminatie op grond van seksuele geaardheid in het leven roept ten aanzien van homoseksuele werknemers die een samenlevingscontract sluiten.


So ist beispielsweise, entgegen den Bestimmungen der Richtlinie, ein Verbraucher in der Tschechischen Republik nicht abgesichert, wenn er Möbel aus einem Katalog bestellt; ein Verbraucher, der in Lettland seinen defekten MP3-Player zurückgibt, muss eventuell die Versandkosten tragen; in Griechenland kann ein Verbraucher sämtliche Ansprüche gegenüber einem Verkäufer verlieren, falls er ein Auto nicht unmittelbar nach Erhalt zurückgibt, wenn er offensichtliche Mängel feststellt.

Zo is bijvoorbeeld gebleken dat consumenten in Tsjechië – in strijd met de richtlijn – niet worden beschermd wanneer zij meubilair uit een catalogus bestellen; dat een consument in Letland die zijn defecte MP3-speler retourneert de verzendkosten moet betalen, en dat een consument in Griekenland al zijn rechten jegens de verkoper kan verliezen wanneer hij een auto niet meteen bij de ontvangst weigert wegens zichtbare gebreken.


Insbesondere Art. 2449 des italienischen Codice civile, nach dem die Satzung einer Aktiengesellschaft dem an dieser beteiligten Staat oder einer an dieser beteiligten öffentlichen Einrichtung das Recht einräumen kann, eines oder mehrere Mitglieder des Verwaltungsrats unmittelbar zu bestellen, und das Gesetz Nr. 474/1994 über Privatisierungen, wonach dieser Anteilseigner an der Listenwahl der nicht unmittelbar von ihm bestellten Ver ...[+++]

In het bijzonder artikel 2449 van het Italiaans burgerlijk wetboek op grond waarvan de statuten van een vennootschap op aandelen een overheidsaandeelhouder het recht kunnen verlenen een of meer bestuurders rechtstreeks te benoemen, alsook wet 474/1994 op de privatiseringen, op grond waarvan deze aandeelhouder kan deelnemen aan de verkiezing op basis van lijsten van de niet rechtstreeks door hem benoemde bestuurders.


6. weist darauf hin, dass gemäß der Verordnung Nr. 1031/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 automatisch Ausgleichsmaßnahmen gegen die Vereinigten Staaten ausgelöst werden, wenn die US-amerikanischen Maßnahmen nicht unmittelbar nach der endgültigen Entscheidung der WTO aufgehoben werden;

6. herinnert eraan dat er, overeenkomstig Verordening nr. 1031/2002 van de Raad van 13 juni, automatisch maatregelen tot herstel van het evenwicht zullen worden genomen tegen de VS, mochten de betrokken maatregelen niet onmiddellijk na de definitieve uitspraak van de WTO beëindigd zijn.


1. bekräftigt die Entschlossenheit der Europäischen Union, im Rahmen des Streitbeilegungsverfahrens der WTO so rasch wie möglich eine Entscheidung zur Feststellung der Regelwidrigkeit der US-amerikanischen Schutzmaßnahmen im Stahlsektor zu erreichen, wodurch gemäß der Verordnung des Rates Nr. 1031/2002 vom 13. Juni automatisch die Anwendung einer Reihe von Ausgleichsmaßnahmen im Gesamtwert von 2,242 Milliarden US-Dollar aus-gelöst wird, wenn die Maßnahmen der Vereinigten Staaten nicht unmittelbar nach ihrer erwarteten Verurteilung durch die WTO beendet werden;

1. herinnert aan de vastbeslotenheid van de EU om naar een spoedige beslissing over het onwettige karakter van de vrijwaringsmaatregelen van de VS inzake staal te streven via de geschillenbeslechtingsprocedure van de WTO die, zoals bepaald in Verordening nr. 1031/2002 van de Raad van 13 juni, automatisch de toepassing op gang brengt van een lijst van maatregelen tot herstel van het evenwicht voor een totaalbedrag van 2242 miljoen USD indien de maatregelen van de VS niet onmiddellijk worden ingetrokken na de verwachte veroordeling daar ...[+++]




D'autres ont cherché : nicht aufgegliedert nach sektoren     nicht unmittelbar nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht unmittelbar nach' ->

Date index: 2021-01-04
w