Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht uneingeschränkt dazu » (Allemand → Néerlandais) :

Doch die nach wie vor bestehenden Hindernisse im Internet führen dazu, dass die Bürgerinnen und Bürger Waren und Dienstleistungen nicht uneingeschränkt in Anspruch nehmen können, dass Internet-Unternehmen und Startups bei ihrer Tätigkeit auf Hindernisse stoßen und dass Unternehmen und Regierungen das Potenzial digitaler Mittel nicht voll ausschöpfen können.

Maar de bestaande obstakels in de onlinewereld zorgen ervoor dat burgers niet over alle goederen en diensten kunnen beschikken, dat de mogelijkheden voor internetbedrijven en start-ups beperkt zijn en dat het bedrijfsleven en de overheid digitale instrumenten niet optimaal kunnen benutten.


stellt fest, dass das Problem oft nicht darin besteht, dass es an der Finanzierung fehlt, sondern darin, wie die Mittel ausgegeben werden und welche weiteren Ressourcen genutzt werden; stellt fest, dass die Empfehlungen des Rechnungshofs zu den EU-Mitteln nicht uneingeschränkt umgesetzt wurden; fordert, dass regelmäßig überprüft wird, wie die Mittel der nationalen Regierungen durch die EU und die Vereinten Nationen ausgegeben werden; vertritt die Auffassung, dass es angesichts der Begrenztheit der Mittel und des Ausmaßes der zu bew ...[+++]

erkent dat het probleem vaak niet een gebrek aan financiering is, maar de manier waarop die financiering wordt gebruikt en welke andere middelen worden ingezet; merkt op dat de aanbevelingen van de Rekenkamer inzake EU-middelen niet volledig zijn uitgevoerd; pleit voor een regelmatige evaluatie van de manier waarop financiering van nationale regeringen via de EU en de VN wordt besteed; meent dat het van vitaal belang is om financiële steun doelmatig te gebruiken, gezien de omvang van de problemen en het feit dat de middelen niet onuitputtelijk zijn; meent dat aansprakelijkheid een essentieel onderdeel is van dit proces, evenals het h ...[+++]


41. weist darauf hin, dass die Energie, die nicht verbraucht wird, immer noch die günstigste Energie ist; betont in diesem Zusammenhang, dass eine größere Energieeffizienz als einer der Eckpfeiler der Klima- und Energiepolitik der EU angesehen werden sollte; ist überzeugt, dass Energieeffizienz nicht nur dazu beiträgt, dass Ressourcen erhalten bleiben, die Energiekosten, die Abhängigkeit von importierten Brennstoffen, Handelsdefizite und die Folgen für die Gesundheit verringert werden und die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft l ...[+++]

41. wijst erop dat de goedkoopste energie die energie is die nooit wordt gebruikt; benadrukt in dit verband dat meer energie-efficiëntie als een hoeksteen van het EU-klimaat- en energiebeleid moet worden beschouwd; is ervan overtuigd dat energie-efficiëntie bijdraagt tot het behoud van hulpbronnen, het verlagen van de energiefactuur, minder afhankelijkheid van ingevoerde brandstoffen voor energie, lagere handelstekorten en minder gevolgen voor de gezondheid, en tevens het internationale concurrentievermogen van de Europese economie op lange termijn verbetert en de uitstoot van broeikasgassen in de EU helpt verminderen; wijst erop dat ...[+++]


43. weist darauf hin, dass die Energie, die nicht verbraucht wird, immer noch die günstigste Energie ist; betont in diesem Zusammenhang, dass eine größere Energieeffizienz als einer der Eckpfeiler der Klima- und Energiepolitik der EU angesehen werden sollte; ist überzeugt, dass Energieeffizienz nicht nur dazu beiträgt, dass Ressourcen erhalten bleiben, die Energiekosten, die Abhängigkeit von importierten Brennstoffen, Handelsdefizite und die Folgen für die Gesundheit verringert werden und die Wettbewerbsfähigkeit der EU-Wirtschaft l ...[+++]

43. wijst erop dat de goedkoopste energie die energie is die nooit wordt gebruikt; benadrukt in dit verband dat meer energie-efficiëntie als een hoeksteen van het EU-klimaat- en energiebeleid moet worden beschouwd; is ervan overtuigd dat energie-efficiëntie bijdraagt tot het behoud van hulpbronnen, het verlagen van de energiefactuur, minder afhankelijkheid van ingevoerde brandstoffen voor energie, lagere handelstekorten en minder gevolgen voor de gezondheid, en tevens het internationale concurrentievermogen van de Europese economie op lange termijn verbetert en de uitstoot van broeikasgassen in de EU helpt verminderen; wijst erop dat ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte anerkennen, welch enorme Arbeit mein Kollege Syed Kamall für diesen Bericht über den Dienstleistungsverkehr geleistet hat, kann ihm aber nicht uneingeschränkt dazu gratulieren, da ich mit einigen Elementen seines Ansatzes grundsätzlich nicht einverstanden bin.

- (EN) Voorzitter, ik ben mijn collega Syed Kamall erkentelijk voor de enorme hoeveelheid werk die hij heeft verzet voor dit verslag over de handel in diensten, maar ik ben bang dat ik hem niet onvoorwaardelijk met dat werk kan feliciteren, aangezien ik fundamentele bezwaren heb tegen bepaalde elementen in zijn benadering.


erwartet, dass das Präsidium bei der Vorlage des Voranschlags realistische Forderungen vorlegt; ist bereit, seine Vorschläge umsichtig und auf einer uneingeschränkt am Bedarf ausgerichteten Grundlage zu prüfen, damit das Organ angemessen und effizient arbeiten kann; betont, dass der Zweck des dem Haushaltsausschuss im September vom Präsidium vorgelegten Berichtigungsschreibens darin besteht, einem Bedarf Rechnung zu tragen, der zum Zeitpunkt der Aufstellung des Voranschlags nicht vorausgesehen wurde, und betont, dass die ...[+++]

verwacht van het Bureau dat het bij de voorlegging van de ramingen realistische eisen stelt; is bereid om de voorstellen van het Bureau op basis van de behoeften en een behoedzame aanpak te bestuderen teneinde een correcte en efficiënte werking van de instelling te verzekeren; benadrukt dat de nota van wijzigingen die het Bureau in september aan de Begrotingscommissie heeft voorgelegd ten doel heeft rekening te houden met behoeften die bij de opstelling van de ramingen nog niet waren voorzien en benadrukt dat zij niet gezien moet worden als mogelijkheid om ramingen te herzien waarover men het eerder eens is geworden; volgens de interi ...[+++]


betont, dass ein Merkmal einer verantwortungsvollen Verwaltung die Anwendung klarer und transparenter Verfahren ist; begrüßt deshalb die laufenden Bemühungen zur Vereinfachung der Haushaltsordnung und der Bestimmungen über die Strukturfonds und fordert die Mitgliedstaaten auf, den Anforderungen im Rahmen der überarbeiteten Haushaltsordnung uneingeschränkt nachzukommen und Informationen über die finanziell Begünstigten der Strukturfonds offen zu legen; fordert die Kommission auf, verständliche Regeln vorzuschlagen, die nicht ständige Änderungen ...[+++]

wijst er met nadruk op dat doorzichtige en heldere procedures elementen van behoorlijk bestuur vormen; spreekt dan ook zijn waardering uit voor de huidige vereenvoudiging van het Financieel Reglement en van de voorschriften betreffende de structuurfondsen en verzoekt de lidstaten de eisen van het herziene Financieel Reglement volledig na te leven en gegevens bekend te maken over de eindbegunstigden van de structuurfondsen; verzoekt de Commissie met klem begrijpelijke voorschriften voor te stellen die niet veelvuldig hoeven te worden aangepast; verzoekt om een eenvoudiger opzet van de fondsen na 2013, niet als uitvloeisel van de econom ...[+++]


Einige Mängel wurden mittlerweile behoben, eine einheitliche Außen- und Sicherheitspolitik ist aber nach wie vor nicht gewährleistet, hauptsächlich deswegen, weil die EU-Regierungen nicht uneingeschränkt dazu bereit sind.

Sommige tekortkomingen zijn inmiddels verholpen, maar eenheid van het buitenlands en veiligheidsbeleid is nog steeds niet gegarandeerd, vooral omdat de EU-regeringen daar niet ten volle toe bereid zijn.


Die Kommission ist der Meinung, dass eine Vereinbarung über eine WTO-konforme Marktzugangsregelung in einem umfassenden WPA, wie unter Ziffer 1.2 beschrieben, nicht nur dazu beitragen könnte, diese Bedenken auszuräumen, sondern auch, durch die uneingeschränkte Beachtung der WTO-Vorschriften, eine Demonstration der Unterstützung des multilateralen Handelssystems wäre und die volle Mitwirkung der AKP-Staaten in der WTO erleichtern würde.

De Commissie is van oordeel dat een overeenkomst over een met de WTO verenigbare markttoegangsovereenkomst in het kader van een volledige EPO zoals beschreven in punt 1.2 deze vrees niet alleen zou wegnemen, maar door een volledige naleving van de WTO-regels ook een steunbetuiging voor het multilaterale handelsstelsel zou zijn en de volwaardige deelname van de ACS in de WTO zou bevorderen.


In den letzten Jahren hat sich die EU für einen Erlass bzw. eine Ermäßigung der Lizenzgebühren auf Arzneimittel für arme Länder eingesetzt, und ich fordere uns dazu auf, nicht zögerlich zu sein und auf mehr Zugeständnisse zu drängen, wie komplex auch die Argumente sein mögen, von denen ich viele nicht uneingeschränkt glaube, und ich sage das als europäische Patentanwältin ebenso wie als Politikerin.

In de afgelopen jaren heeft vooral de EU ervoor gepleit de octrooirechten op geneesmiddelen voor arme landen kwijt te schelden of te beperken. Ik verzoek u trouwens om zonder al te veel schroom te blijven aandringen op meer concessies, ongeacht de complexiteit van de argumenten, die ik overigens vaak niet helemaal geloof. Ik zeg dit niet alleen als jurist die gespecialiseerd is in Europese octrooien, maar ook als politicus.


w