48. hebt hervor, dass vom europäischen Kulturerbe eine wahrhaftig demokratische und partizipatorische Botschaft ausgehen muss, die auch das Erbe religiöser und ethnischer Minderheiten umfasst; macht auf die Existenz von Kulturerbestätten aufmerksam, die an unterschiedlich
wahrgenommene oder umstrittene historische Ereignisse erinnern, und hebt hervor, dass der Pro
zess der Versöhnung nicht zur Verdrängung des historischen Bewusstseins von Gemeinschaften führen darf; fordert die Mitgliedstaate
...[+++]n auf, über die ethischen Fragen und die Arten der Präsentation von Kulturerbe nachzudenken und die Vielfalt der Interpretationen zu berücksichtigen; 48. benadrukt dat de democratische en participatieve kant van Europees erfgoed moet worden belicht, zo ook van religieuze en etnische minderheden; vestigt de aandacht op erfgoedlocaties
waar afwijkende of omstreden belevingen van het verleden plaatsvinden, en benadrukt dat v
erzoeningsprocessen niet mogen leiden tot een onderdrukking van het historisch bewustzijn van gemeenschappen; verzoekt de lid
staten na te denken over de ethiek en de pre ...[+++]sentatiemethoden van het cultureel erfgoed en daarbij rekening te houden met uiteenlopende interpretaties;