Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht umgerüsteten fahrzeug erzielt " (Duits → Nederlands) :

Der Vorschlag der Schweiz ist daher nicht notwendig, da die zwischen den Branchenunternehmen erzielte Vereinbarung ausreicht, um die Verantwortlichkeiten von Halter und Eisenbahnunternehmen im Falle eines Schadens, der durch ein einem Verkaufsvertrag unterliegendes Fahrzeug verursacht wurde, eindeutig festzulegen.

Het Zwitserse voorstel is dan ook niet noodzakelijk, omdat de tussen de bedrijven in de sector gesloten overeenkomsten volstaan om duidelijk de aansprakelijkheid van de houder en de spoorwegondernemingen te bepalen in het geval van schade die wordt veroorzaakt door een voertuig in het kader van een verkoopovereenkomst.


Wenn für alle Schadstoffe keine Entscheidung „bestanden“ und für einen Schadstoff keine Entscheidung „nicht bestandenerzielt wird, wird an einem weiteren Fahrzeug eine Prüfung durchgeführt (siehe die Abbildung I.4.2).

Indien geen positief oordeel voor alle verontreinigende stoffen en geen negatief oordeel voor één verontreinigende stof wordt geveld, wordt een test met een ander voertuig uitgevoerd (zie figuur I.4.2).


Diese Reduzierung gilt nicht für Fahrzeuge mit einem Gewicht von mehr als 2 000 kg oder wenn sie durch die Verwendung alternativer Kraftstoffe erzielt wird, die in der Gemeinschaft nicht für die kommerzielle Nutzung zur Verfügung stehen.

Deze vermindering geldt niet voor voertuigen met een massa/gewicht van meer dan 2000 kg, of indien deze bereikt wordt door het gebruik van alternatieve brandstoffen die niet beschikbaar zijn voor commercieel gebruik binnen de Gemeenschap.


Als erstes muss festgestellt werden, dass nicht alle Fahrzeuge und nicht alle Hersteller im Rahmen der freiwilligen Vereinbarung die gleiche Effizienz erzielt haben.

Het eerste wat we moeten vaststellen is dat niet alle auto’s en niet alle fabrikanten op grond van de vrijwillige overeenkomst dezelfde efficiëntie hebben bereikt.


Als erstes muss festgestellt werden, dass nicht alle Fahrzeuge und nicht alle Hersteller im Rahmen der freiwilligen Vereinbarung die gleiche Effizienz erzielt haben.

Het eerste wat we moeten vaststellen is dat niet alle auto’s en niet alle fabrikanten op grond van de vrijwillige overeenkomst dezelfde efficiëntie hebben bereikt.


Wenn für alle Schadstoffe keine Entscheidung „bestanden“ und für einen Schadstoff keine Entscheidung „nicht bestandenerzielt wird, wird an einem weiteren Fahrzeug eine Prüfung durchgeführt (siehe die Abbildung I.4.2).

Indien geen positief oordeel voor alle verontreinigende stoffen en geen negatief oordeel voor één verontreinigende stof wordt geveld, wordt een test met een ander voertuig uitgevoerd (zie figuur I.4.2).


STELLT FEST, dass hinsichtlich der Fahrzeugsicherheit zwar beträchtliche Fortschritte erzielt worden sind, beispielsweise im Rahmen des EuroNCAP-Programms (Europäisches Programm zur Bewertung von neuen Fahrzeugmodellen), dass es aber noch zahlreiche Möglichkeiten für Verbesserungen gibt, insbesondere in Bezug auf hochmoderne Sicherheitssysteme wie Geschwindigkeitsbegrenzer, intelligente Geschwindigkeitsregler, Dialogsysteme für Datenaustausch zwischen Fahrzeug und straßenseitiger Infrastruktur, Unfalldatenschreiber oder Warneinricht ...[+++]

(13) NEEMT ER NOTA VAN dat er weliswaar grote vorderingen zijn gemaakt ten aanzien van de veiligheid van voertuigen in het kader van het Europese programma voor de beoordeling van nieuwe automodellen (Euro-NCAP), maar dat er op dat gebied nog veel kan worden verbeterd, in het bijzonder wat betreft veiligheidsgerelateerde technieken met een hoge toegevoegde waarde zoals snelheidsbegrenzers, intelligente instrumenten voor snelheidsaanpassing, interactie voertuig/infrastructuur, ongevallengegevensrecorders of systemen die aan het gebruik van de gordel herinneren, alsook wat betreft de ontwikkeling van het e-veiligheidsprogramma;


// Der Hersteller muß bescheinigen, daß der Kraftstoffverbrauch unter jeder Prüfbedingung gegenüber dem Wert, der mit dem ursprünglichen, nicht umgerüsteten Fahrzeug erzielt wurde, für das die Betriebserlaubnis erteilt wurde, um nicht mehr als 5 % steigt.

// de fabrikant verklaart dat het brandstofverbruik bij alle beproevingsomstandigheden niet meer dan 5 % hoger is dan de waarde die is verkregen met het oorspronkelijke ongewijzigde voertuig waarvoor de typegoedkeuring is verleend.


// Der Hersteller muß für jede der drei Prüfbedingungen eine revidierte Kraftstoffverbrauchszahl angeben, die den mit dem ursprünglichen, nicht umgerüsteten Fahrzeug, für das die Betriebserlaubnis erteilt wurde, erzielten Wert um mehr als 5 % übersteigt.

// de fabrikant geeft voor een van de drie beproevingsomstandigheden een gewijzigde waarde van het brandstofverbruik op die meer dan 5 % hoger is dan de waarde die is verkregen met het oorspronkelijke ongewijzigde voertuig waarvoor de typegoedkeuring is verleend.


// Die Betriebserlaubnis für einen ausschließlich zum Betrieb mit unverbleitem Benzin gemäß Richtlinie 85/210/EWG umgerüsteten oder ausgelegten Fahrzeugtyp wird ausgedehnt, wenn der Hersteller vorbehaltlich der Zustimmung der Genehmigungsbehörde bestätigt, daß der zulässige Geräuschpegel des umgerüsteten Fahrzeugs die Grenzwerte nach 5.2.2.1. nicht übersteigt.

// De goedkeuring van een voertuigtype dat uitsluitend is gewijzigd en/of aangepast met het doel om het geschikt te maken voor het gebruik van ongelode benzine, als omschreven in Richtlijn 85/210/EEG, wordt uitgebreid wanneer de fabrikant verklaart, behoudens goedkeuring van de instantie die de typegoedkeuring verleent, dat het geluidsniveau voor het gewijzigde voertuig de in punt 5.2.2.1 vastgestelde grenswaarden niet overschrijdt.


w