Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichts-tun-Strategie

Traduction de «nicht tun könne » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sie ist ebenfalls der Auffassung, dass es nicht vernünftig gerechtfertigt sei, dass die vorerwähnte Kategorie von Personen nicht die Möglichkeit habe, die Erklärung zu korrigieren, während die Kategorie von Personen, die eine Regularisierungserklärung nach dem 15. Juli 2013 einreiche, dies während einer Frist von sechs Monaten nach diesem Einreichen tun könne.

Zij meent eveneens dat het niet redelijk is verantwoord dat de voormelde categorie van personen niet in de mogelijkheid is om de aangifte te corrigeren, terwijl de categorie van personen die een regularisatieaangifte indient na 15 juli 2013 dat kan gedurende een termijn van zes maanden na dat indienen.


Verstoß gegen den Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens, Verletzung der Verteidigungsrechte, Verstoß gegen Art. 41 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, Verstoß gegen den allgemeinen Grundsatz des Vertrauensschutzes und Verstoß gegen die allgemeinen Regeln zur Auslegung von Verträgen, da die ECFA nicht noch einmal aufgefordert worden sei, die Belege für die Erstattungsfähigkeit der bestrittenen Kosten vorzulegen, obwohl ihr zu verstehen gegeben worden sei, dass sie dies in einem späteren Stadium des Verfahrens tun könne;

Tweede middel: schending van het beginsel van hoor en wederhoor en van de rechten van verdediging, van artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, van het algemene vertrouwensbeginsel en van de algemene regels voor de uitlegging van overeenkomsten, doordat de ECFA niet opnieuw werd uitgenodigd stukken in te dienen om aan te tonen dat de betwiste kosten voor subsidie in aanmerking kwamen, hoewel bij haar het vertrouwen was gewekt dat zij daartoe in een latere fase van de procedure de gelegenheid zou krijgen.


In der ersten präjudiziellen Frage wird der Hof gefragt, ob Artikel 26 des Konkursgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar sei, insofern das Handelsgericht auf Antrag des Konkursverwalters die Aussetzung der Vollstreckung auf Betreiben eines besonders bevorrechtigten Gläubigers anordnen könne, und zwar für eine Höchstdauer von einem Jahr ab Eröffnung des Konkursverfahrens, während das Gericht dies nicht tun könne in Bezug auf die Vollstreckung auf Betreiben eines Gläubigers, der als erster eine Hypothek auf einem Seeschiff habe eintragen lassen.

In de eerste prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd of artikel 26 van de Faillissementswet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de rechtbank van koophandel, op vraag van de curator, de schorsing van de tenuitvoerlegging op verzoek van een bijzonder bevoorrechte schuldeiser kan bevelen voor een maximumtermijn van een jaar te rekenen van de faillietverklaring, terwijl de rechtbank dit niet kan met betrekking tot de tenuitvoerlegging op verzoek van een schuldeiser die als eerste een hypotheek op een zeeschip heeft laten inschrijven.


Herr Minister Schwarzenberg sagt, dass die Europäische Union nicht viel tun könne.

Minister Schwarzenburg zegt dat de Europese Unie niet erg veel kan doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich spreche als jemand, der selbst den Krebs überlebt hat und von Fällen weiß, in denen Patienten in einem Land gesagt worden ist, dass man nichts mehr für sie tun könne, und die in einem anderen Land eine wirksame Behandlung erhalten haben.

Ik ben zelf een van die mensen die kanker heeft overwonnen en heb gevallen meegemaakt waarin patiënten in het ene land te horen kregen 'we kunnen helaas niets meer voor u doen' en effectieve zorg kregen in een ander land.


Für jeden war damit klar – zumindest hat man dies in Wien so verstanden –, dass der Gerichtshof das Subsidiaritätsprinzip wie eine Socke umgedreht hatte, um zu entscheiden, dass sich die Staaten im Hinblick auf das Gemeinschaftsrecht nicht die Mühe zu machen brauchten, für dessen Einhaltung zu sorgen, da die Brüsseler Kommission dies allein tun könne.

Iedereen – iedereen in Wenen, althans – heeft toen begrepen dat het Hof het subsidiariteitsbeginsel binnenstebuiten had gekeerd om tot de conclusie te komen dat het geen zin had om het aan de lidstaten over te laten naleving van de Gemeenschapswetgeving af te dwingen, aangezien de Commissie in Brussel dat zelf in haar eentje wel kon doen.


Aber Herr Blair musste erklären, er könne nichts tun, weil die Briten nichts zu sagen hätten, dass alles von Mandelson dort in Brüssel geregelt würde und er für alle 25 Länder spreche.

De heer Blair moest daarop echter antwoorden dat hij niets kon doen, omdat de Britten geen eigen stem hebben - de heer Mandelson regelt namelijk alles in Brussel en hij spreekt voor alle 25 lidstaten.


Bei meiner Abreise vom Flughafen Bergamo Orio al Serio nach Straßburg begegnete ich einem sehr betagten, nämlich 80 Jahre alten Rentner, der mir erzählte, er wolle gern nach Paris umziehen, wo ihn seine Tochter aufnehmen würde, dass er dies aber nicht tun könne, da er ansonsten seine italienische Sozialrente als sein einziges Existenzmittel einbüßen würde.

Toen ik vanaf luchthaven Orio al Serio van Bergamo vertrok om naar Straatsburg te reizen, heb ik een heel oude man, van tachtig, getroffen. Hij zei me dat hij zo graag naar Parijs zou gaan om bij zijn dochter in te trekken.


Artikel 332 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches schaffe auch einen diskriminierenden Unterschied zwischen dem Mann und der Frau, die ein Kind hätten mit einem verheirateten Partner, weil der verheiratete Vater das von ihm mit einer unverheirateten Frau gezeugte Kind anerkennen könne, während der unverheiratete Vater dies nicht tun könne mit dem von ihm mit einer verheirateten Frau gezeugten Kind.

Artikel 332, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek roept ook een discriminerend onderscheid in het leven tussen de man en de vrouw die een kind hebben met een gehuwde partner, aangezien de gehuwde vader het kind dat hij met een ongehuwde vrouw heeft kan erkennen, wat de ongehuwde vader niet kan doen met een kind dat hij met een gehuwde vrouw heeft.


Da das Risiko definiert werde als ein « Schadensfall, dessen tatsächlichen Eintretens man nicht sicher ist oder dessen Zeitpunkt, zu dem er tatsächlich eintritt, man nicht vorhersehen kann; dies gilt sowohl für die Eventualität eines solchen Vorfalls im allgemeinen als auch eines bestimmten Vorfalls, von dem man annimmt, dass er sich ereignen kann » (Cornu, freie Übersetzung), könne der Betreffende nicht behaupten, wie er es implizit versuche zu tun, dass das Risiko eines schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteils, auf das ...[+++]

Aangezien het risico wordt gedefinieerd als een « schadelijk voorval waarvan men niet zeker is dat het zich ook werkelijk zal voordoen of waarvan men de datum waarop het zich werkelijk voordoet, niet kan voorspellen; wordt ook gezegd zowel van de eventualiteit van zulk een voorval in het algemeen, als van een welbepaald voorval waarvan men aanneemt dat het zich kan voordoen » (Cornu, vrije vertaling), kan de betrokkene niet stellen, zoals hij impliciet probeert te doen, dat het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel waarop hij zich beroept, pas zou zijn gebleken nadat hij op 20 augustus 1998 zijn beroep tot nietigverklarin ...[+++]




D'autres ont cherché : nichts-tun-strategie     nicht tun könne     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht tun könne' ->

Date index: 2022-11-25
w