Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht trennt sondern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]


das Uickel reichert sich demnach nicht im Karbid an, sondern im Ferrit

het nikkel wordt dus niet in het carbide verrijkt maar in het ferriet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Damit die Geschichte uns aber nicht trennt, sondern verbindet, sollte die Ukraine sich unserer Ansicht nach zu den Verbrechen an den Polen und Juden im zweiten Weltkrieg bekennen – damals kamen über 150 000 Menschen ums Leben.

Dit neeemt niet weg dat Oekraïne naar onze overtuiging, opdat de geschiedenis niet verdeelt maar verenigt, de misdaden die zijn begaan tegen de Polen en de Joden tijdens de Tweede Wereldoorloog, toen er meer dan 150 duizend mensen stierven, moet erkennen.


Die richtige Lösung bedeutet nicht, die Justiz der Sicherheit unterzuordnen oder die beiden Bereiche gegeneinander auszuspielen, sondern, dass ein Generaldirektorat für Justiz und Grundrechte geschaffen wird, ein zweites Generaldirektorat für Inneres und ein drittes, das nicht die Sicherheit mit der Einwanderung verbindet, sondern sie voneinander trennt, und damit ein Generaldirektorat für Sicherheit und eins für Einwanderung, Asyl ...[+++]

Een goede oplossing houdt niet in dat justitie ondergeschikt wordt gemaakt aan het belang van veiligheid of dat beide aangelegenheden tegenover elkaar worden gesteld, maar betekent dat er een directoraat-generaal voor justitie en grondrechten wordt opgericht, een tweede voor binnenlandse zaken en een derde waarbij veiligheid en immigratie niet aan elkaar worden gekoppeld maar van elkaar worden gescheiden, hetgeen neerkomt op een directoraat-generaal voor veiligheid en een ander directoraat-generaal voor immigratie, asiel en vluchtelin ...[+++]


An diesem wichtigen Punkt kommt es darauf an, dass sich alle Völker Europas zusammenschließen und verstehen, dass ganz gleich, was uns aufgrund unterschiedlicher Ideologien, unterschiedlicher politischer Ansichten oder gar unterschiedlicher Religionen trennt, die Dinge, die uns verbinden, die uns einen, viel mächtiger und bedeutender sind, sodass wir eine Wendung hin zum Guten bewirken können, und zwar nicht nur in Europa, sondern weltweit.

Nu wij op dit belangrijke punt zijn aanbeland, is het van vitaal belang dat alle volkeren in heel Europa samenkomen en zich verenigen, en begrijpen dat onze verschillen in ideologie, politieke kleur en zeker ook godsdienstige opvattingen ver onderdoen voor de waarden die ons verenigen, die we delen en waarmee wij dingen ten goede kunnen veranderen, niet alleen in Europa maar in de hele wereld.


Diese Mauer, Herr Präsident, ist – wie Sie wissen und wie viele Kolleginnen und Kollegen bekräftigt haben – vor allem eine Mauer, die trennt, weil sie nicht der Grünen Linie von 1967 folgt, sondern in palästinensisches Territorium eindringt, wodurch sie die palästinensische Gemeinschaft trennt; Sie trennt Schüler von Schulen, Kinder von ihren Eltern, Bauern von ihren Feldern, Kranke von Ärzten.

Die muur is, zoals u, mijnheer de voorzitter, goed weet en zoals ook veel collega’s al hebben gezegd, een scheidingsmuur. Die volgt de groene lijn van 1967 niet maar loopt op Palestijns grondgebied. Die muur verdeelt de Palestijnse gemeenschap en scheidt leerlingen van hun school, kinderen van hun ouders, boeren van hun akkers en zieken van hun doktor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind nicht nur nach wie vor weit von dem Ziel entfernt, für das die Fonds ursprünglich geschaffen wurden, nämlich einen Beitrag zum Abbau der regionalen Ungleichgewichte und zur Erzielung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts zu leisten, sondern müssen oftmals sogar eine Verschlechterung der Situation, eine Vergrößerung der Kluft registrieren, die die rückständigen Regionen von den entwickelten Zentren trennt. Dies gilt sowohl für den län ...[+++]

De structuurfondsen zijn in het leven geroepen omdat men de regionale ongelijkheden wilde wegwerken en economische en sociale samenhang wilde bewerkstelligen. Niet alleen is dit doel nog lang niet bereikt maar in bepaalde gevallen is de situatie zelfs verslechterd en de kloof tussen de rijke en de achtergebleven gebieden groter geworden, met name de kloof tussen de rijke gebieden en de plattelandsgebieden, de eiland- en berggebieden en de stadswijken met massale en langdurige werkloosheid, armoede en gebrekkige of zelfs geheel ontbrekende infrastructuur.


Nicht nur werden die langjährigen, historischen, kulturellen und wirtschaftlichen Bande zwischen den förderfähigen Regionen durch die geplanten gemeinsamen und kooperativen Aktionen erheblich gestärkt werden, sondern die See, die beide Gebiete sowohl trennt als auch verbindet, wird Gegenstand von Maßnahmen des Meeresschutzes und der Katastrophenschutzplanung sein".

Niet alleen zullen de aloude, historische, culturele en economische banden tussen de in aanmerking komende regio s sterk worden aangehaald door de voorgestelde gezamenlijke en op samenwerking gerichte acties, maar ook zullen voor de zee die beide scheidt en verbindt maatregelen worden genomen om het mariene milieu te beschermen en rampenplannen op te stellen.




Anderen hebben gezocht naar : nicht trennt sondern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht trennt sondern' ->

Date index: 2021-09-05
w