Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht so leicht einschätzen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Der allgemeine Prozess der besseren Rechtsetzung befindet sich noch im Anfangsstadium, und ob er letzten Endes erfolgreich sein wird, wird von vielen Faktoren abhängen, die sich nicht so leicht einschätzen lassen.

Het algemene proces voor betere regelgeving bevindt zich nog maar in de beginfase; het uiteindelijke succes is afhankelijk van diverse factoren, die moeilijk inschatbaar zijn.


In Irland sind die erwarteten Auswirkungen nur gering - hier konzentrierten sich die Ausgaben auf nichtmaterielle Investitionen, insbesondere im Bereich der Bildung, die sich durch das Input-Output-Modell nicht so leicht erfassen lassen.

Voor Ierland is het geschatte effect marginaal: de uitgaven in dit land worden toegespitst op immateriële investeringen, met name in onderwijs, waar het input-/outputmodel meer moeite mee heeft.


- allgemeine Bedingungen, deren unmittelbarer Einfluss schwerer zu ermitteln ist und die sich nicht so leicht kurzfristig verändern lassen, wie der makroökonomische Rahmen, gesellschaftliche Werte, die unternehmerische Tätigkeit beeinflussen und die politische Stabilität eines Landes.

- algemenere voorwaarden waarvan het rechtstreekse effect doorgaans moeilijker te beoordelen is en die vaak op korte termijn minder gemakkelijk kunnen worden beïnvloed - zoals het macro-economisch kader of maatschappelijke waarden die op het ondernemerschap of de politieke stabiliteit van een land van invloed zijn.


bei der Produktion von Dauerkulturen, die eine Kulturzeit von mindestens drei Jahren erfordert und bei der sich die Sorten nicht leicht unterscheiden lassen, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind:

voor de productie van blijvende gewassen met een teeltperiode van ten minste drie jaar die qua ras niet gemakkelijk van elkaar kunnen worden onderscheiden, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:


Es wird darauf hingewiesen, dass sich wegen des Querschnittscharakters des Tourismussektors die Auswirkungen dieser Initiativen auf die regionale Entwicklung nicht so leicht einschätzen lassen.

De toeristische sector is uit de aard der zaak een transversale sector, zodat het niet gemakkelijk is vast te stellen welke gevolgen bovengenoemde initiatieven hebben voor de betrokken regio als geheel.


Und der letzte Punkt: Möglichkeiten der Vereinfachung – nicht zuletzt in Bereichen wie der ländlichen Entwicklung und der Forschung – sollten gebührend berücksichtigt werden. Klare Regelungen und Rechtsvorschriften, die sich unmissverständlich auslegen und leicht umsetzen lassen, reduzieren das Fehlerrisiko und bereiten den Boden für rationelle, kostenwirksame Verwaltungs- und Kontrollsysteme.

Ten slotte moet aandacht worden besteed aan vereenvoudiging, met name op gebieden als plattelandsontwikkeling en onderzoek, aangezien goed opgestelde regels en verordeningen die maar voor één uitleg vatbaar en eenvoudig toe te passen zijn, het risico van fouten verminderen en gestroomlijnde, kostenefficiënte beheers- en controlesystemen mogelijk maken


Die auf nationaler Ebene erhobenen Statistiken lassen sich nicht so leicht miteinander vergleichen, weil die Rechtsvorschriften der einzelnen Mitgliedstaaten Unterschiede aufweisen und es bei der Erhebung der offiziellen Kriminalitätsstatistiken unterschiedliche Ansätze gibt.

Op nationaal niveau vergaarde statistieken zijn niet gemakkelijk vergelijkbaar, wegens de uiteenlopende wetgevingen in de lidstaten en de uiteenlopende manier waarop officiële misdaadstatistieken worden opgesteld.


Ich tue das gern und lassen Sie mich gleich — obwohl eben bemerkt wurde, dass wir uns zu häufig loben — vorwegnehmen: Aus der Sicht des Vorsitzes — aus meiner Sicht — war das in der Tat eine erfolgreiche Ratstagung, ein Gipfel, der Antworten gegeben hat in Bereichen, in denen die Bürgerinnen und Bürger, wie ich finde, mit Recht ein entschlossenes europäisches Handeln erwarten, ein Gipfel, der gezeigt hat, dass die Europäische Union allen Unkenrufen zum Trotz auch im erweiterten Kreis handlungsfähig sein kann und dass die Mitgliedstaaten — unterstützt und vorangetrieben durch die Kommission und das Parlament — in der Lage sind, ihre Diffe ...[+++]

Het was een Top die oplossingen bood voor terreinen waarop onze burgers naar mijn mening terecht daadkrachtig optreden vanuit Europa verwachten. Op deze Top hebben we laten zien dat de Europese Unie ondanks alle pessimistische geluiden ook na de laatste uitbreiding slagvaardig kan zijn, en dat de lidstaten, met aansporingen van de Commissie en het Europees Parlement, in staat zijn om hun verschillen te overbruggen en zichzelf uiterst eerzuchtige doelen te stellen, al zullen de beslissingen natuurlijk ...[+++]


Wenn Menschen sich nicht unterdrückt oder ausgeschlossen fühlen, lassen sie sich nicht so leicht von diesen Gruppen vereinnahmen.

Als mensen zich niet verdrukt of buitengesloten voelen, worden ze ook niet zo gemakkelijk gerekruteerd.


Da sich wirtschaftliche Bedürfnisse nur sehr schwer einschätzen lassen, ist nicht beabsichtigt, präzise europäische Ziele vorzugeben.

Omdat de evaluatie van economische behoeften een verre van eenvoudig zaak is, is het niet de bedoeling met gedetailleerde Europese doelstellingen te werken.


w