Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht so dass subventionen grundsätzlich lediglich deswegen » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings ist es gewiss nicht so, dass Subventionen grundsätzlich lediglich deswegen nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar seien, weil die geplanten begünstigten Unternehmen international tätig sind.

Het is echter absoluut niet zo dat subsidies per definitie onverenigbaar zijn met de interne markt omdat de begunstigde bedrijven internationaal actief zijn.


Es ist grundsätzlich nicht möglich, für eingebaute Bauteile oder selbstständige Einheiten, für die lediglich eine gültige EG-Typgenehmigung vorliegt, eine Typgenehmigung gemäß UNECE-Regelungen zu erhalten.

In principe is het niet mogelijk om overeenkomstig de VN/ECE-reglementen typegoedkeuring te verkrijgen voor geïnstalleerde onderdelen of technische eenheden waarvoor alleen een geldige EG-typegoedkeuring is verleend.


Die Mehrheit der Befragten (57 %) glaubt nicht, dass ihre nationalen Medien frei von politischem oder wirtschaftlichem Druck sind. Nur knapp über die Hälfte der Befragten (53 %) ist der Ansicht, dass ihre nationalen Medien vertrauenswürdige Informationen bereitstellen. 75 % der Befragten, die sich an Diskussionen in den sozialen Medien beteiligen, haben Beschimpfungen, Hassreden und Drohungen im Internet erlebt oder selber erfahren, und fast die Hälfte (48 %) gibt an, deswegen von einer ...[+++]

een meerderheid van de respondenten (57%) gelooft niet dat hun nationale media vrij zijn van politieke of commerciële druk een kleine meerderheid (53%) gelooft dat hun nationale media een betrouwbare bron van informatie zijn 75% van de respondenten die deelnemen aan discussies op sociale media, heeft op internet al aanvallen, haatzaaiende taal of bedreigingen meegemaakt bijna de helft (48%) zegt om die reden minder graag deel te nemen aan discussies slechts 37% van de respondenten denkt dat de instantie die toezicht houdt op de media ...[+++]


Es ist grundsätzlich nicht möglich, für eingebaute Bauteile oder selbstständige Einheiten, für die lediglich eine gültige EG-Typgenehmigung vorliegt, eine Typgenehmigung gemäß UNECE-Regelungen zu erhalten.

In principe is het niet mogelijk om overeenkomstig de VN/ECE-reglementen typegoedkeuring te verkrijgen voor geïnstalleerde onderdelen of technische eenheden waarvoor alleen een geldige EG-typegoedkeuring is verleend.


Es ist wirklich unglaublich, dass es Menschen gibt, denen es nicht freisteht, ein Symbol der Freiheit zu verehren, dass sie beim Verlassen einer Kirche abgeschlachtet werden, lediglich deswegen, weil sie sich darin aufgehalten haben.

Het is ongehoord dat er mensen zijn die niet de vrijheid hebben om een symbool van vrijheid te aanbidden, en dat deze mensen bij het verlaten van de kerk worden vermoord, enkel omdat ze de kerk hadden bezocht.


9. erinnert daran, dass eines der Hauptmerkmale der Mehrwertsteuer das Neutralitätsprinzip ist und dass Unternehmen deswegen nach Möglichkeit nicht die Last der Mehrwertsteuer tragen sollten; weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten dafür Sorge tragen sollten, dass grundsätzlich alle geschäftlichen Transaktionen nach Möglichkeit besteuert werden und es Ausnahmen nur in engen Grenzen gibt sowie dass ähnliche Güter und Dienstleist ...[+++]

9. herinnert eraan dat het neutraliteitsbeginsel een van de belangrijkste kenmerken van het btw-stelsel is en dat bedrijven zo min mogelijk belast moeten worden met de inning van de btw; wijst erop dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat in beginsel alle handelstransacties zoveel mogelijk worden belast, dat sprake is van zeer beperkte vrijstellingen en dat soortgelijke goederen en diensten dezelfde btw-behandeling krijgen; onderstreept bijvoorbeeld dat alle boeken, kranten en tijdschriften, ongeacht de opmaak, op precies dezelfde wijze moeten worden behandeld, wat betekent dat downloadbare en gestreamde boeken, kranten en tijdschriften dezelfde btw-behandeling moeten krijgen als boeken, kranten en tijdschriften op een fysieke gegevensdr ...[+++]


Und wir verlangen keine Subventionen, sondern Investitionshilfe, denn 20 % des endgültigen Energieverbrauchs sind nicht 100 % und sind auch nicht 50 %. Es ist lediglich ein Fünftel, und wir brauchen diese Technologie anwendungsbereit.

We hebben het hier tenslotte niet over subsidies, maar over investeringssteun. Het gaat immers om slechts twintig procent van het energieverbruik, niet om honderd of vijftig procent: het is maar eenvijfde, en we hebben deze technologie nodig.


Und wir verlangen keine Subventionen, sondern Investitionshilfe, denn 20 % des endgültigen Energieverbrauchs sind nicht 100 % und sind auch nicht 50 %. Es ist lediglich ein Fünftel, und wir brauchen diese Technologie anwendungsbereit.

We hebben het hier tenslotte niet over subsidies, maar over investeringssteun. Het gaat immers om slechts twintig procent van het energieverbruik, niet om honderd of vijftig procent: het is maar eenvijfde, en we hebben deze technologie nodig.


(334) Die gewährten Beihilfen dürfen grundsätzlich nicht mit anderen Subventionen der Luftfahrtunternehmen kumuliert werden, wenn es sich um Beihilfen sozialer Art oder um Ausgleichszahlungen für die Übernahme gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen handelt, die als Beihilfe eingestuft werden.

(334) De toegekende steun mag in beginsel niet gecumuleerd worden met andere subsidies die de luchtvaartmaatschappijen ontvangen indien het om sociale steun gaat of om vergoedingen voor openbare dienstverlening, indien die als steun aangemerkt zouden worden.


(1) Beihilfen, die lediglich eine Senkung der Arbeitskosten bewirken, ohne besonderen Erfordernissen gerecht zu werden, sind als Betriebsbeihilfen einzustufen und grundsätzlich mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens nicht vereinbar.

(1) Steun die uitsluitend tot gevolg heeft dat de arbeidskosten worden verlaagd zonder dat wordt tegemoet gekomen aan speciale behoeften, dient als exploitatiesteun te worden beschouwd en is in beginsel onverenigbaar met de werking van de EER-Overeenkomst.


w