Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht sehr großzügig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rauchen macht sehr schnell abhängig: Fangen Sie gar nicht erst an!

begin er niet mee | Roken werkt zeer verslavend


das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur

het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (ES) Obwohl unser Parlament nicht sehr großzügig bei Zeitvorgaben ist, weil dies in seiner Natur liegt, haben wir jetzt fast eine Stunde über Justizfragen diskutiert und hatten die Möglichkeit, über einige Themen ausführlicher zu sprechen.

– (ES) Ondanks het feit dat dit Parlement niet echt gul is met het toekennen van spreektijd, vanwege zijn eigen aard, zijn we, gedurende het krappe uur dat we aan de kwestie van de justitie gewijd hebben, in zekere mate in de gelegenheid geweest om een aantal van de gegeven onderwerpen te bespreken.


Die Vereinbarung ist nicht sehr großzügig, aber wir sind sicher, dass sie in diesen ersten Jahren des Beitritts ein hilfreiches Instrument sein kann, nicht nur für die wirtschaftliche Entwicklung dieser Regionen, sondern auch, um den Europäern der neuen Mitgliedstaaten zu zeigen, dass eines der Kennzeichen unseres Europas die Solidarität ist.

Het is geen ruimhartig akkoord, maar we zijn er zeker van dat het gedurende deze eerste jaren na de toetreding een nuttig instrument kan zijn, niet alleen om de economische ontwikkeling van die regio’s te bevorderen, maar ook om de Europeanen van de nieuwe lidstaten te laten zien dat solidariteit een van de kenmerken van ons Europa is.


Allerdings möchte ich auch betonen, dass wir – und deshalb sind wir in der Mitte – auch nicht ganz mit dem teilweise entstehenden Eindruck einverstanden sind, dass dem Berichterstatter – obwohl er im Nachhinein bei der Aufnahme von Änderungsanträgen aus den anderen Fraktionen sehr großzügig war – die notwendige Sensibilität tatsächlich fehlt oder in bestimmten Fällen gefehlt haben mag, um zu beurteilen, was im Gemeinwohl liegt, um zu verstehen, dass nicht alles den Regeln des Marktes unterliegt, um zu verstehen, d ...[+++]

Ik wil echter tevens duidelijk maken, en dat is de reden waarom wij in het midden zitten, dat ook wij het niet helemaal eens zijn met het gevoel dat de rapporteur af en toe bij ons opwekt — hoewel hij vervolgens gul de amendementen van andere fracties aanvaardde — dat hij niet helemaal begrijpt of af en toe niet helemaal heeft begrepen wat het algemeen belang inhoudt, niet snapt dat niet alles onderhevig is aan marktvoorschriften, en niet door heeft dat de lidstaten vanzelfsprekend de vrijheid moeten hebben en houden om bepaalde diensten buiten de zuivere markt om te beschermen door middel van regulering of door ze uitsluitend via de ...[+++]


Nicht nur, dass die Kommission in ihrer Auslegung im Hinblick auf die Türken bis dato sehr großzügig war, nun will man erneut die Frist für die Anerkennung Zyperns verlängern, in der vagen Hoffnung, dass die Türkei sich dann doch daran halten möge.

Kennelijk was het nog niet genoeg dat de Commissie tot dusver zeer gul is geweest in haar interpretatie met betrekking tot Turkije: nu wil men ook de termijn voor de erkenning van Cyprus opnieuw verlengen, in de vage hoop dat Turkije zich daar alsnog aan gaat houden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zudem gibt es in einigen Beitrittsländern noch traditionell geprägte Sozialstrukturen, die Frauen den Zugang zu Beschäftigung einschränken und die Verbindung von Berufs- und Familienleben erschweren; (ii) schwacher Sozialschutz und beschäftigungsfeindliche Steuersysteme: trotz der aktuellen Reformen sind die Systeme der sozialen Wohlfahrt finanziell nicht sehr großzügig, basieren auf unklar definierten Anspruchskriterien und bieten nur unzureichenden Zugang zu Sozialschutzleistungen. Dies begünstigt eine Kultur, in der man lieber von Sozialleistungen lebt, als sich um einen Arbeitsplatz zu bemühen.

Bovendien is de sociale structuur in sommige van die landen vrij traditioneel, waardoor minder vrouwen op de arbeidsmarkt komen en werk en gezin moeilijk te verzoenen zijn; (ii) zwakke sociale bescherming en tewerkstellingsonvriendelijke belastingsstelsels: ondanks de huidige hervormingen zijn de bestaande welfaresystemen financieel gezien niet echt genereus, de voorwaarden voor het recht op uitkeringen zijn onvoldoende gedefinieerd, en zij bieden onvoldoende toegang tot de sociale bescherming; daardoor is een mentaliteit ontstaan waarin men liever leeft van een uitkering dan op zoek te gaan naar werk.


Zudem gibt es in einigen Beitrittsländern noch traditionell geprägte Sozialstrukturen, die Frauen den Zugang zu Beschäftigung einschränken und die Verbindung von Berufs- und Familienleben erschweren; (ii) schwacher Sozialschutz und beschäftigungsfeindliche Steuersysteme: trotz der aktuellen Reformen sind die Systeme der sozialen Wohlfahrt finanziell nicht sehr großzügig, basieren auf unklar definierten Anspruchskriterien und bieten nur unzureichenden Zugang zu Sozialschutzleistungen. Dies begünstigt eine Kultur, in der man lieber von Sozialleistungen lebt, als sich um einen Arbeitsplatz zu bemühen.

Bovendien is de sociale structuur in sommige van die landen vrij traditioneel, waardoor minder vrouwen op de arbeidsmarkt komen en werk en gezin moeilijk te verzoenen zijn; (ii) zwakke sociale bescherming en tewerkstellingsonvriendelijke belastingsstelsels: ondanks de huidige hervormingen zijn de bestaande welfaresystemen financieel gezien niet echt genereus, de voorwaarden voor het recht op uitkeringen zijn onvoldoende gedefinieerd, en zij bieden onvoldoende toegang tot de sociale bescherming; daardoor is een mentaliteit ontstaan waarin men liever leeft van een uitkering dan op zoek te gaan naar werk.


Inhaltlich wird diese Garantie in der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments sehr großzügig gehandhabt; es heißt darin ausdrücklich, dass Petitionen alle Angelegenheiten in sämtlichen Tätigkeitsbereichen der Union betreffen können und nicht auf Angelegenheiten beschränkt sind, die in die Tätigkeitsbereiche der Gemeinschaft fallen.

De reikwijdte van deze waarborg wordt ruim gedefinieerd in het Reglement van het Europees Parlement, waar uitdrukkelijk wordt bepaald dat verzoekschriften zich niet behoeven te beperken tot aangelegenheden in verband met de bevoegdheden van de Gemeenschap, maar over alle aangelegenheden mogen gaan die binnen de werkterreinen van de Unie vallen.




D'autres ont cherché : nicht sehr großzügig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht sehr großzügig' ->

Date index: 2021-07-25
w