Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht sagten dass wir nach ansicht unserer fraktion " (Duits → Nederlands) :

Unsere Faktion begrüßt den deutlichen Fortschritt auf dem Gipfel von Lissabon, doch gleichzeitig würden wir lügen, wenn wir nicht sagten, dass wir nach Ansicht unserer Fraktion noch nicht genügend politischen Schwung und Ambition haben, um die Europäische Union von heute zu der Europäischen Union zu machen, die wir für die Zukunft der Europäerinnen und Europäer brauchen.

Onze fractie is opgetogen over de duidelijke vooruitgang die tijdens de top in Lissabon geboekt is, maar we zouden liegen als we niet ook zouden zeggen dat onze fractie van mening is dat we nog steeds onvoldoende politieke stootkracht en ambitie hebben om de Europese Unie van vandaag om te vormen in de Europese Unie die de Europeanen in de toekomst nodig hebben.


Er wird nur auf ein beschränktes Produktsortiment angewendet, und zwar auf die Endprodukte, die für die Verbraucher bestimmt sind. Und – nach Ansicht unserer Fraktion – handelt es sich um ein fünfjähriges Pilotprojekt, denn wir werden den Abänderungsantrag mit der Verfallklausel unterstützen.

Het voorstel geldt slechts voor een beperkt aantal producten, voor de eindproducten die bestemd zijn voor de consumenten, waarbij het – als het aan mijn fractie ligt – een proef van vijf jaar betreft, want wij zullen het amendement met de uitdovingsclausule steunen.


Dies ist angesichts der geringen Projektgröße nicht überraschend und hat unserer Ansicht nach die Leistungsfähigkeit des Programms nicht wesentlich beeinträchtigt. Es bestand nur eine schwache Anbindung an den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den Europäischen Sozialfonds, obwohl dies offenkundig Vorteile geboten hätte.

De banden met het Europees Regionaal fonds en het Europees Sociaal fonds waren te verwaarlozen, hoewel dit ontegenzeggelijk voordelen zou hebben gehad.


In der zweiten Lesung gibt es nach Ansicht unserer Fraktion noch drei Punkte, die möglicherweise einer genaueren Prüfung bedürfen.

In de tweede lezing blijven voor onze fractie drie aandachtspunten overeind, waar wij mogelijk op terug zullen komen.


Ungeachtet dieser positiven Aspekte wurde aber nach Ansicht unserer Fraktion anscheinend dem Grundsatz der Flexibilität ein höherer Stellenwert beigemessen als der Schaffung anspruchsvoller Arbeitsplätze sowie dem Recht auf hochwertige Arbeit.

Ondanks deze positieve aspecten vindt onze politieke fractie dat de ontwerpresolutie meer nadruk legt op het flexibiliteitsprincipe dan op echte voorziening van goede werkgelegenheid en het recht op kwalitatief hoogstaand werk.


Nach Ansicht unserer Fraktion müssen wir alle Register ziehen, um die AIDS-Epidemie zu stoppen, und dazu müssen wir investieren.

Wat onze fractie betreft, moeten we alles op alles zetten om de aidsepidemie een halt toe te roepen en daarvoor moeten we investeren.


Dies ist angesichts der geringen Projektgröße nicht überraschend und hat unserer Ansicht nach die Leistungsfähigkeit des Programms nicht wesentlich beeinträchtigt. Es bestand nur eine schwache Anbindung an den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung und den Europäischen Sozialfonds, obwohl dies offenkundig Vorteile geboten hätte.

De banden met het Europees Regionaal fonds en het Europees Sociaal fonds waren te verwaarlozen, hoewel dit ontegenzeggelijk voordelen zou hebben gehad.


Nach Ansicht des WSA muß das Europäische Jahr gegen Rassismus nicht nur die Bereitschaft bei der Bekämpfung der Gefahren des Rassismus fördern, sondern auch die positiven und willkommenen Veränderungen in unserer Gesellschaft zum Tragen bringen.

Het uitroepen van een Europees Jaar tegen racisme moet volgens het Comité niet alleen bijdragen tot de overtuiging dat de gevaren van het racisme moeten worden bestreden, maar moet ook de positieve en welkome veranderingen die in onze samenlevingen kunnen worden vastgesteld, te baat nemen.


Unserer Ansicht nach sollte ein Übergang dieser Größenordnung nicht nach der Geschwindigkeit, sondern nach der eingeschlagenen Richtung und nach den durch zahllose kleine Schritte erreichten Fortschritten beurteilt werden.

Naar ons oordeel mag een overgang van deze omvang niet worden beoordeeld op de snelheid ervan, maar op de richting die zij uitgaat en op de vorderingen die worden gemaakt in de vorm van ontelbare stappen.


Die derzeitige Lage, in der in der Gemeinschaft 17 Millionen Menschen arbeitslos sind und ein erheblicher Teil der Bevölkerung langfristig vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen ist, kann unserer Ansicht nach nicht hingenommen werden, und alle Anstrengungen müssen sich vorrangig darauf richten, hier Abhilfe zu bringen.

Wij zijn van mening dat een toestand waarbij de Gemeenschap 17 miljoen werklozen telt en een omvangrijk deel van de bevolking blijvend afgesneden is van de arbeidsmarkt, niet kan worden geduld en dat er alles aan gedaan moet worden om hier met voorrang een oplossing voor te vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht sagten dass wir nach ansicht unserer fraktion' ->

Date index: 2023-01-05
w