Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichteheliches Kind
Uneheliches Kind

Vertaling van "nicht sachdienlich miteinander " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lochfrass zeigt sich in Form kleiner, nicht miteinander verbundener Korrosionskrater

putvormige corrosie komt tot uiting in kleine, afzonderlijke putten


Kind, dessen Eltern nicht miteinander verheiratet sind | nichteheliches Kind | uneheliches Kind

buitenhuwelijks kind | kind dat niet in familierechtelijke betrekking tot zijn verwekker staat | natuurlijk kind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Situation von Vermietern im Bereich der Wohnungsmiete unterscheidet sich nicht derart von derjenigen von Vermietern im Bereich von andern Arten von Mietverträgen, wie die Geschäftsmiete, dass diese Kategorien von Vermietern nicht sachdienlich miteinander verglichen werden könnten hinsichtlich der Frist, in der ein Vermieter zur Zahlung einer Ausgleichsabfindung wegen der Nichtverwirklichung eines Vorhabens, das - wie in B.3.2 und B.5.2 dargelegt wird - gegen die Mietkontinuität verstößt, vorgeladen werden kann.

De situatie van verhuurders inzake woninghuur is niet dermate verschillend van die van verhuurders inzake andere soorten van huurovereenkomsten, zoals de handelshuur, dat die categorieën van verhuurders niet dienstig met elkaar zouden kunnen worden vergeleken, wat de termijn betreft waarbinnen een verhuurder kan worden gedagvaard tot betaling van een vergoeding wegens het niet-realiseren van een voornemen dat, zoals in B.3.2 en B.5.2 is vermeld, de huurcontinuïteit verbreekt.


Zur Prüfung der Einhaltung des Grundsatzes der Gleichheit und Nichtdiskriminierung ist es nicht sachdienlich, zwei dekretale Regelungen, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten anwendbar waren, miteinander zu vergleichen.

Om de inachtneming van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te beoordelen, is het niet relevant twee decreetgevende regelingen te vergelijken die op verschillende ogenblikken van toepassing waren.


Die Flämische Regierung führt an, dass Einrichtungen mit Strukturen für Senioren, die durch lokale und provinziale Verwaltungen, Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und Stiftungen im Sinne des Gesetzes vom 27. Juni 1921 betrieben würden, einerseits und Einrichtungen, die durch andere natürliche oder juristische Personen betrieben würden, andererseits nicht sachdienlich miteinander verglichen werden könnten, da das Statut und der Zweck beider Kategorien von Einrichtungen eindeutig und grundlegend verschieden seien.

De Vlaamse Regering werpt op dat inrichtingen met voorzieningen voor bejaarden uitgebaat door lokale en provinciale besturen, verenigingen zonder winstoogmerk en stichtingen in de zin van de wet van 27 juni 1921, enerzijds, en inrichtingen uitgebaat door andere natuurlijke of rechtspersonen, anderzijds, niet pertinent met elkaar kunnen worden vergeleken, nu het statuut en het opzet van beide categorieën van inrichtingen onmiskenbaar en fundamenteel verschillend zijn.


Man kann nicht auf sachdienliche Weise Situationen, die durch Bestimmungen geregelt werden, die zu unterschiedlichen Zeitpunkten anwendbar sind, miteinander vergleichen.

Er kan niet pertinent worden vergeleken tussen situaties die door bepalingen zijn geregeld die op verschillende tijdstippen van toepassing zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in der beanstandeten Bestimmung vorgesehene Regelung unterscheidet sich derart von derjenigen, die in Artikel 1153 des Zivilgesetzbuches festgelegt ist, dass sie nicht sachdienlich im Hinblick auf die Prüfung anhand der Artikel 10 und 11 der Verfassung miteinander verglichen werden können.

De regeling waarin de in het geding zijnde bepaling voorziet, is dermate verschillend van die welke is neergelegd in artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek, dat ze niet op nuttige wijze met elkaar kunnen worden vergeleken met het oog op de toetsing aan de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Es ist nicht möglich, sachdienlich Situationen miteinander zu vergleichen, die durch Bestimmungen geregelt werden, welche zu unterschiedlichen Zeitpunkten Anwendung finden.

Er kan niet pertinent worden vergeleken tussen situaties die door bepalingen zijn geregeld die op verschillende tijdstippen van toepassing zijn.


In der Rechtssache Nr. 1941 wird im Klagegrund ausserdem bemängelt, dass Artikel 8 Absatz 4 weder objektiv, noch sachdienlich, noch verhältnismässig sei, denn er verbiete es, zwei oder mehrere Geräte miteinander zu verbinden; da jedoch die Begriffe « Gerät » und « Preis » nicht definiert seien, finde er auch Anwendung auf Hörfunkspiele, Teleshopping und Telefonumfragen, was für die klagenden Parteien und für andere enorme finanzie ...[+++]

In de zaak nr. 1941 wordt in het middel bovendien aangeklaagd dat artikel 8, vierde lid, noch objectief, noch pertinent, noch evenredig is : het verbiedt twee of verschillende apparaten op elkaar aan te sluiten; vermits het de gebruikte begrippen « apparaat » en « prijs » niet definieert, is het ook van toepassing op de radiospelletjes, de teleshopping en de telefoonenquêtes, wat voor de verzoekende partijen en voor anderen een enorm financieel verlies betekent, wat niet de doelstelling van de wetgever kan zijn geweest.




Anderen hebben gezocht naar : nichteheliches kind     uneheliches kind     nicht sachdienlich miteinander     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht sachdienlich miteinander' ->

Date index: 2024-09-15
w