Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
;

Traduction de «nicht respektiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kontrollgruppe,der das Vehikel nicht appliziert wird

controlegroep waarbij het medium wordt weggelaten


Werk das dem Urteile des Preisgerichtes nicht unterstellt wird

buiten mededinging


hohe Kerbzaehigkeit, die durch zunehmende Kerbschaerfe nicht herabgesetzt wird

hoge kerfslagwaarde die niet vermindert als de kerf spitser genomeu wordt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obwohl die Kommission feststellte, dass der Fall nicht in den Zuständigkeitsbereich der Europäischen Union fällt, verwies der Petitionsausschuss auf die Charta und auf die Entschließung des Europäischen Parlaments vom 14. September 2011 über den Zugang zu Dokumenten, in der bereits betont wird, dass das Recht der Bürger auf Information im Allgemeinen von den Behörden der Mitgliedstaaten nicht respektiert wird, und in der verstärkte Transparenz auf der Ebene der Mitgliedstaaten gefordert wird.

Hoewel de Commissie van mening was dat de zaak buiten het bevoegdheidsterrein van de Europese Unie valt, wees de PETI-commissie op het Handvest en op de resolutie van het Europees Parlement van 14 september 2011 over de toegang van het publiek tot documenten, waarin al was benadrukt dat het recht van burgers op informatie meestal wordt ondermijnd wanneer zij in aanraking komen met instanties in de lidstaten en waarin werd aangedrongen op mee ...[+++]


Die Verwendung des Stoffes würde die menschliche Gesundheit folglich nicht gefährden, sofern der allgemeine spezifische Migrationsgrenzwert respektiert wird und der Stoff sich bei der Verarbeitung nicht zersetzt.

Daarom zou het gebruik van de stof geen gevaar inhouden voor de menselijke gezondheid indien de algemene SML in acht wordt genomen en wordt vermeden dat de stof tijdens de verwerking ontleedt.


45. weist darauf hin, dass der Rechtsrahmen des Kosovo eine Grundlage für die Institutionalisierung der Gleichstellung der Geschlechter und die Umsetzung der Entschließung 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit bietet; hebt jedoch hervor, dass soziale Normen, Traditionen, schlechte wirtschaftliche Bedingungen und labile Institutionen, insbesondere, was das Justizwesen angeht, weiterhin systematische Ausnahmen bei der Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften ermöglichen, was in Bezug auf Frauen durch den beschränkten Zugang zu Grundbesitz, das seltene Einklagen von Rechten in Erbrechtsfällen und die Vorenthaltung des Sorgerechts für Kinder beispielhaft verdeutlicht wird; weist darauf hin, dass a ...[+++]

45. wijst erop dat het wettelijk kader van Kosovo een grondslag legt voor de institutionalisering van gendergelijkheid en de uitvoering van Resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad over „Vrouwen, vrede en veiligheid”; onderstreept evenwel dat sociale normen, traditie, slechte economische omstandigheden en zwakke instellingen - in het bijzonder het rechtsstelsel - ertoe leiden dat de bestaande wetgeving nog altijd bij tijd en wijle wordt genegeerd, hetgeen blijkt uit de gebrekkige toegang van vrouwen tot eigendom, uit het feit dat vro ...[+++]


45. weist darauf hin, dass der Rechtsrahmen des Kosovo eine Grundlage für die Institutionalisierung der Gleichstellung der Geschlechter und die Umsetzung der Entschließung 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit bietet; hebt jedoch hervor, dass soziale Normen, Traditionen, schlechte wirtschaftliche Bedingungen und labile Institutionen, insbesondere, was das Justizwesen angeht, weiterhin systematische Ausnahmen bei der Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften ermöglichen, was in Bezug auf Frauen durch den beschränkten Zugang zu Grundbesitz, das seltene Einklagen von Rechten in Erbrechtsfällen und die Vorenthaltung des Sorgerechts für Kinder beispielhaft verdeutlicht wird; weist darauf hin, dass a ...[+++]

45. wijst erop dat het wettelijk kader van Kosovo een grondslag legt voor de institutionalisering van gendergelijkheid en de uitvoering van Resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad over „Vrouwen, vrede en veiligheid”; onderstreept evenwel dat sociale normen, traditie, slechte economische omstandigheden en zwakke instellingen - in het bijzonder het rechtsstelsel - ertoe leiden dat de bestaande wetgeving nog altijd bij tijd en wijle wordt genegeerd, hetgeen blijkt uit de gebrekkige toegang van vrouwen tot eigendom, uit het feit dat vro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
41. weist darauf hin, dass der Rechtsrahmen des Kosovo eine Grundlage für die Institutionalisierung der Gleichstellung der Geschlechter und die Umsetzung der Entschließung 1325 des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen zu Frauen, Frieden und Sicherheit bietet; hebt jedoch hervor, dass soziale Normen, Traditionen, schlechte wirtschaftliche Bedingungen und labile Institutionen, insbesondere, was das Justizwesen angeht, weiterhin systematische Ausnahmen bei der Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften ermöglichen, was in Bezug auf Frauen durch den beschränkten Zugang zu Grundbesitz, das seltene Einklagen von Rechten in Erbrechtsfällen und die Vorenthaltung des Sorgerechts für Kinder beispielhaft verdeutlicht wird; weist darauf hin, dass a ...[+++]

41. wijst erop dat het wettelijk kader van Kosovo een grondslag legt voor de institutionalisering van gendergelijkheid en de uitvoering van Resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad over "Vrouwen, vrede en veiligheid"; onderstreept evenwel dat sociale normen, traditie, slechte economische omstandigheden en zwakke instellingen - in het bijzonder het rechtsstelsel - ertoe leiden dat de bestaande wetgeving nog altijd bij tijd en wijle wordt genegeerd, hetgeen blijkt uit de gebrekkige toegang van vrouwen tot eigendom, uit het feit dat vro ...[+++]


Hier wird der Geist der Verträge verletzt, und es ist die Geschichte dieser Union, die nicht respektiert wird; nicht nur die weit zurückliegende Geschichte des Zweiten Weltkriegs, sondern auch die der 1990er Jahre.

Het beginsel van de verdragen wordt geschonden en zelfs de geschiedenis van deze Unie wordt niet gerespecteerd. Niet alleen de geschiedenis van de tweede wereldoorlog, maar ook die van de jaren 90.


Das Recht jedes Mitgliedstaates, die Kernenergie zu nutzen oder auch nicht, wird anerkannt und uneingeschränkt respektiert.

Het recht van elke lidstaat om al dan niet gebruik te maken van kernenergie blijft volledig gewaarborgd.


Die Auswirkung, die die EU Politik auf Drittstaatsangehörige haben würde, muss auch hinreichend in Betracht gezogen werden, um sicherzustellen, dass die Strafverfolgungszusammenarbeit mit diesen Ländern nicht beeinträchtigt wird und dass die Rechte der Bürger ohne Diskriminierung respektiert werden.

Ook moet rekening worden gehouden met de gevolgen van het EU-beleid voor de onderdanen van derde landen zodat gewaarborgd is dat de samenwerking met derde landen op het gebied van rechtshandhaving niet wordt geschaad en de rechten van de burgers zonder aanzien des persoons worden geëerbiedigd.


Während der Debatten wurde ausdrücklich beschlossen, dass im neuen Text folgende Grundsätze festgelegt werden: « für die Unterhaltszahlung zwischen Ehegatten wird der vertragliche Charakter der Vereinbarung respektiert[; ] die Parteien können eine Indexierungsklausel vorsehen und angeben, unter welchen Umständen diese Unterhaltszahlung abgeändert werden kann[; ] wenn eine solche Klausel nicht vorliegt, können die Ehegatten vor Geri ...[+++]

Bij de bespreking werd uitdrukkelijk besloten dat de nieuwe tekst de volgende beginselen heeft vastgesteld : « voor het onderhoudsgeld tussen echtgenoten wordt het contractueel karakter van de overeenkomst gerespecteerd[; ] de partijen kunnen voorzien in een beding tot indexering en aangeven onder welke omstandigheden dat onderhoudsgeld kan gewijzigd worden[; ] bij ontstentenis van dergelijk beding kunnen de echtgenoten geen herziening van het onderhoudsgeld voor de rechtbank vorderen[; ] de beschikkingen betreffende de kinderen kunne ...[+++]


3. Der Wunsch des Rates wird respektiert, dass die Lösungen im Einklang mit dem Besitzstand stehen müssen, wobei die Studie jedoch nicht davon ausgeht, dass der Besitzstand so unbeweglich ist, dass er besonderen Umständen nicht gerecht werden könnte.

3. De studie neemt de wens van de Raad dat de oplossing in overeenstemming moet zijn met het acquis in acht, maar gaat niet uit van het standpunt dat het acquis zo rigide is dat het niet aan bijzondere omstandigheden kan worden aangepast.




D'autres ont cherché : nicht respektiert wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht respektiert wird' ->

Date index: 2020-12-30
w