Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht rechtzeitig erfolgte Lieferung
Nicht terpenfrei gemachtes Oel

Traduction de «nicht rechtzeitig gemacht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht rechtzeitig erfolgte Lieferung

niet tijdige levering




Gesichtspunkt,der in der Rechtsmittelschrift nicht geltend gemacht wird

grond die in het verzoekschrift in hogere voorziening niet is aangevoerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indem den Eltern von Lernpflichtigen, die in einer Privatschule am Unterricht teilnähmen, die Verpflichtung auferlegt werde, ihre Kinder in eine anerkannte, subventionierte oder durch die Behörden finanzierte Unterrichtsanstalt einzuschreiben, wenn diese Kinder nicht rechtzeitig ein Abschlusszeugnis des Grundschulunterrichts beziehungsweise des Sekundarunterrichts erzielten, verstießen die angefochtenen Bestimmungen gegen die Vereinigungsfreiheit; die Verwirklichung des Vereinigungszwecks der klagenden Vereinigungen würde unmöglich gemacht oder zumindest sehr ...[+++]

Door aan de ouders van de leerplichtigen die een privéschool bezoeken, de verplichting op te leggen hun kinderen in een erkende, gesubsidieerde of door de overheid gefinancierde onderwijsinstelling in te schrijven, wanneer die kinderen niet tijdig een getuigschrift basisonderwijs respectievelijk secundair onderwijs behalen, zouden de bestreden bepalingen de vrijheid van vereniging schenden : de verwezenlijking van het maatschappelijk doel van de verzoekende verenigingen zou onmogelijk worden gemaakt, minstens zeer ernstig worden bemoe ...[+++]


Verstößt Artikel 204 des Strafprozessgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz abgeänderten Fassung, in Verbindung mit Artikel 203 des Strafprozessgesetzbuches und Artikel 1 des Gesetzes vom 25. Juli 1893 über die Berufungserklärungen von inhaftierten oder internierten Personen, gegen die Bestimmungen über die Grundrechte und -freiheiten im Sinne von Titel II der Verfassung (insbesondere die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung) sowie Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, wenn er dahin ausgelegt wird, dass die Rechtsgültigkeit der Berufung zur Vermeidung des Verfalls davon ...[+++]

Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen gelezen met artikel 203 Wetboek van Strafvordering en artikel 1 van de Wet van 25 juli 1893 betreffende de aantekening van beroep van gevangenzittende of geïnterneerde personen, de bepalingen over de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsgeldigheid van het hoger beroep, op straffe van verval, afhankel ...[+++]


Verstößt Artikel 204 des Strafprozessgesetzbuches in der durch das Gesetz vom 5. Februar 2016 zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz abgeänderten Fassung, in Verbindung mit den Artikeln 203, 205 und 210 des Strafprozessgesetzbuches, gegen die Bestimmungen über die Grundrechte und -freiheiten im Sinne von Titel II der Verfassung (insbesondere die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung) sowie Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, wenn er dahin ausgelegt wird, dass die Rechtsgültigkeit der Berufung zur Vermeidung des Verfalls davon abhängig gemacht wird, das ...[+++]

Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, de bepalingen over de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsgeldigheid van het hoger beroep, op straffe van verval, afhankelijk wordt gemaakt van het t ...[+++]


Wichtig bezüglich ihrer Reaktion auf eine Krise, die weit reichend und international ist; wichtig auch bezüglich ihrer Reaktion auf spezifische Krisen von Regierungen, die ihre Heimarbeit nicht rechtzeitig gemacht, zu viel Zeit versäumt und die nötigen strukturellen Reformen nicht durchgeführt haben.

Belangrijk om een antwoord te bieden op enerzijds de algemene, internationale crisis en anderzijds de specifieke crisis van de regeringen die hun huiswerk niet tijdig hebben gemaakt, te veel geld hebben uitgegeven en de invoering van de noodzakelijke structurele hervormingen aan hun laars hebben gelapt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Rechtssache Stim weist das Gericht das Vorbringen dieser Gesellschaft insgesamt zurück, da sie das Fehlen des Nachweises der abgestimmten Verhaltensweise nicht rechtzeitig geltend gemacht hatte.

Wat de zaak Stim betreft, wijst het Gerecht alle argumenten af die waren aangevoerd door deze auteursrechtenorganisatie, die het ontbreken van bewijs van het onderling afgestemde feitelijke gedrag niet tijdig had aangevoerd.


Insbesondere ist die Zulässigkeit der Klage zu bejahen, wenn ein Klagegrund, mit dem die Fehlerhaftigkeit der nicht rechtzeitig angefochtenen Bekanntgabe des Auswahlverfahrens geltend gemacht wird, die Begründung der angefochtenen individuellen Entscheidung betrifft.

Meer bepaald moet het beroep, wanneer het middel ontleend aan de onregelmatigheid van de aankondiging van het vergelijkend onderzoek, waartegen niet tijdig is opgekomen, de motivering van het bestreden individuele besluit betreft, ontvankelijk worden verklaard.


– Die Erziehung der Jugend ist eine wesentliche Aufgabe, denn wenn Fehler gemacht und diese nicht rechtzeitig korrigiert werden, können sie sich auf ganze Generationen auswirken und es besteht die Gefahr, dass sie wiederholt werden, wodurch sich die Dinge weiter verschlimmern.

− (EN) Het opleiden van jonge mensen is een cruciale taak, want als er fouten worden gemaakt en deze niet tijdig worden rechtgezet, hebben ze vaak gevolgen voor een hele generatie en is de kans groot dat ze worden herhaald, wat leidt tot een verdere verslechtering.


Tatsache ist, dass die späte Annahme des Gesetzes, mit dem es den Mitgliedstaaten genehmigt wurde, diese Beihilfen zu gewähren, und die begrenzten Kapazitäten der Werften es nicht möglich gemacht hätten, diese neuen Schiffe rechtzeitig zu bauen.

Een vertraagde aanneming van deze wet, die de lidstaten toestemming verleent deze steun te geven, en de beperkte capaciteit van de scheepswerven zouden er namelijk toe hebben geleid dat de schepen niet op tijd zouden kunnen worden gebouwd.


Der Berichterstatter weist darauf hin, dass das Europäische Parlament wieder einmal nicht rechtzeitig um Stellungnahme zu diesem Dossier ersucht wurde, womit eine sinnvolle und rechtzeitige Konsultation des Parlaments erschwert oder allzuoft sogar unmöglich gemacht wird (Ablauf der Frist für die erste Zahlung: 30. November 2006).

De rapporteur betreurt dat het Europees Parlement eens te meer te laat om zijn advies over dit dossier is gevraagd, hetgeen al te vaak een behoorlijke en nuttige raadpleging onmogelijk maakt of belemmert (de eerste betaling is gepland voor 30 november 2006).


52. kritisiert den Umstand, daß die Kommission keine Angaben zu Aktionen gemacht hat, die in ihrem vorherigen Arbeitsprogramm angekündigt, bisher jedoch noch nicht durchgeführt wurden; erwartet, daß die Kommission für jeden einzelnen Fall rechtfertigt, weshalb angekündigte Initiativen nicht rechtzeitig eingeleitet wurden; ersucht die Kommission, ihre jährlichen Arbeitsprogramme um ein Verzeichnis der "Überreste" aus früheren Jahr ...[+++]

52. laakt het feit dat de Commissie geen informatie heeft vrijgegeven over de in haar vorige werkprogramma aangekondigde maar tot dusverre nog niet uitgevoerde initiatieven; verlangt dat de Commissie per geval uitlegt waarom zij niet tijdig met de aangekondigde initiatieven tevoorschijn is gekomen; verzoekt de Commissie voorts in haar jaarlijkse werkprogramma’s een lijst op te nemen van “restanten” uit voorgaande jaren en toe te lichten waarom deze nog niet zijn gerealiseerd;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht rechtzeitig gemacht' ->

Date index: 2023-05-14
w