Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht rechtfertigen könne » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gerichtshof urteilte, dass der komplexe Charakter die Dauer des Ermittlungsverfahrens – sechs Jahre und zwei Monate – nicht rechtfertigen könne.

Het Hof oordeelde dat de complexe aard de lengte van de periode van het vooronderzoek -zes jaar en twee maanden- niet kan rechtvaardigen.


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2356 vertreten in ihrem Erwiderungsschriftsatz den Standpunkt, dass die Blokierung der Institutionen alleine nicht rechtfertigen könne, warum die Zusammensetzung der Institutionen so eingreifend verändert werde im Verhältnis zu dem Ergebnis, das normalerweise aus den Wahlen hervorgehen würde.

De verzoekers in de zaak nr. 2356 zijn in hun memorie van antwoord van oordeel dat de blokkering van de instellingen alleen niet kan verantwoorden waarom op zo indringende wijze de samenstelling van de instellingen wordt gewijzigd ten opzichte van het resultaat dat normaal uit de verkiezingen zou voortvloeien.


Das NHS-System der Verwaltung ärztlicher Prioritäten über Wartelisten könne deshalb die Versagung der Genehmigung für eine Behandlung im Ausland nicht rechtfertigen.

Het NHS-stelsel van toekenning van medische prioriteiten met behulp van wachtlijsten kan dus geen rechtvaardiging zijn voor een weigering van toestemming voor een behandeling in het buitenland.


Ihre Klage bezwecke, ein « absolutes Recht auf eine ZALU-(Z) » zu erhalten, was dem Gemeinwohl und der Einsatzfähigkeit der Streitkräfte schade und nach Auffassung des Ministerrates ihr Interesse nicht rechtfertigen könne.

Het doel van hun beroep is dat hun « een absoluut recht op een TALO-(T) » zou worden toegekend, wat in strijd is met het algemeen belang en de operationaliteit van de strijdkrachten zou aantasten, en wat volgens de Ministerraad hun belang niet kan aantonen.


Insbesondere lässt sich die Beeinträchtigung der Dienstleistungsfreiheit nicht mit der Begründung rechtfertigen, dem Grundsatz der Dienstleistungsfreiheit könne keine Verpflichtung entnommen werden, die steuerliche Vorzugsbehandlung bestimmter dem Schulsystem eines Mitgliedstaats zugehörender Schulen auf einem anderen Mitgliedstaat zugehörende Schulen zu erstrecken.

De belemmering van het vrij verrichten van diensten kan met name niet worden gerechtvaardigd door het feit dat uit het beginsel van het vrij verrichten van diensten geen verplichting kan voortvloeien om het belastingvoordeel dat wordt toegekend aan bepaalde scholen die onder het onderwijsstelsel van een lidstaat vallen, uit te breiden tot scholen die van een andere lidstaat afhangen.


Der Gerichtshof stellt jedoch fest, dass auch diese durch die neue belgische Regelung geschaffene Zulassungsmöglichkeit nicht die Beschränkungen rechtfertigen könne, die nach den belgischen Vorschriften im Hinblick auf die Freizügigkeit der Arbeitnehmer fortbestünden.

Het Hof merkt evenwel op dat ook deze mogelijkheid tot inschrijving waarin de nieuwe Belgische reglementering voorziet, niet betekent dat de eventueel nog bestaande belemmeringen van het vrije verkeer van werknemers gerechtvaardigd zouden zijn.


Im übrigen sei anzumerken, dass die Sorge, den Verlust oder die Veränderung der Beweiselemente zu vermeiden, die nicht kontradiktorische Beschaffenheit der Begutachtung nicht rechtfertigen könne, da andere Massnahmen ergriffen werden könnten, wie die Beschlagnahmung von Dokumenten oder in extremen Fällen die Untersuchungshaft, wobei diese Massnahmen es erlaubten, das betreffende Ziel anzustreben, ohne die Rechte der betroffenen Person zu verletzen.

Opgemerkt moet trouwens worden dat de zorg om de verdwijning of de vervalsing van bewijsmateriaal te vermijden, het niet-contradictoir karakter van het deskundigenonderzoek niet kan verantwoorden vermits alternatieve maatregelen, zoals de inbeslagname van documenten of, in extreme gevallen, zelfs de voorlopige hechtenis, kunnen worden genomen, maatregelen die dat doel kunnen beogen zonder de rechten van de betrokken persoon aan te ...[+++]


Es ist gleichwohl behauptet worden, dass die Zielsetzung hinfällig sei - und Artikel 61 des Gesetzes vom 21. Dezember 1990 im Zusammenhang mit Artikel 25 des Gesetzes vom 13. Juli 1976 also nicht rechtfertigen könne -, weil das Gesetz vom 21. Dezember 1990 unter anderem darauf abziele, den zeitweiligen Kader abzuschaffen und somit das Risiko der Konkurrenz zwischen beiden Arten der Ernennung in den Berufskader entfallen sei.

Er is evenwel beweerd dat die doelstelling achterhaald is - en artikel 61 van de wet van 21 december 1990, in samenhang met artikel 25 van de wet van 13 juli 1976, dus niet kan verantwoorden -, aangezien de wet van 21 december 1990 met name tot doel heeft het tijdelijk kader af te schaffen en het risico van concurrentie tussen beide modaliteiten van benoeming in het beroepskader aldus is verdwenen.


Ein Unterschied aufgrund einer ausschliesslichen Bezugnahme auf eine konfessionelle oder nichtkonfessionelle Weltanschauung entspreche einem objektiven Unterschied, der hinsichtlich der Bezuschussungsbedingungen eine angepasste Behandlung im Sinne von Artikel 24 4 Absatz 2 der Verfassung nicht rechtfertigen könne.

Een onderscheid dat gebaseerd is op een exclusieve verwijzing naar een confessionele of niet-confessionele levensbeschouwing, beantwoordt aan een objectief verschil dat, wat de voorwaarden voor subsidiëring betreft, een aangepaste behandeling in de zin van artikel 24, 4, tweede lid, van de Grondwet niet kan verantwoorden.


w