Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dimensionslose Quantität
Frei verkäufliches Medikament
Illegales Gebäude
Menge
NICHT-Element
NICHT-Gatter
NICHT-Glied
NICHT-Schaltung
NICHT-Tor
Negator
Nicht assoziiertes Entwicklungsland
Nicht assoziiertes Land
Nicht beamteter Arzt
Nicht bewilligter Bau
Nicht bewilligtes Gebäude
Nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel
Nicht verschreibungspflichtige Medikamente
Quantität
Rezeptfreies Arzneimittel
Tierpflegemeister
Tierpflegemeisterin
Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik
Verschreibungsfreies Arzneimittel

Traduction de «nicht quantität » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Negator | NICHT-Element | NICHT-Gatter | NICHT-Glied | NICHT-Schaltung | NICHT-Tor

NIET-poort


nicht assoziiertes Land [ nicht assoziiertes Entwicklungsland ]

niet-geassocieerd land [ niet-geassocieerd ontwikkelingsland ]


nicht bewilligtes Gebäude [ illegales Gebäude | nicht bewilligter Bau ]

illegale constructie [ illegale bouw ]


frei verkäufliches Medikament [ nicht verschreibungspflichtige Arzneimittel | nicht verschreibungspflichtige Medikamente | rezeptfreies Arzneimittel | verschreibungsfreies Arzneimittel ]

vrij verkrijgbaar geneesmiddel [ OTC-geneesmiddel | receptvrij geneesmiddel | zelfzorggeneesmiddel | zelfzorgmedicijn | zonder recept verkrijgbaar geneesmiddel | zonder voorschrift verkrijgbaar geneesmiddel ]


Tierpflegemeisterin | Tierpfleger der Fachrichtung Forschung und Klinik | Tierpflegemeister | Tierpfleger für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere/ Tierpflegerin für nicht für die Weiterverarbeitung bestimmte Tiere

medewerker dierverzorging


Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakerzeugnissen | Herstellung von nicht zum Rauchen bestimmten Tabakprodukten

productie van rookvrije tabaksproducten




spezielle Techniken des ärztlichen Hilfspersonals in der nicht stationären Pflege anwenden

specifieke paramedische technieken toepassen | specifieke paramedische technieken toepassen bij verzorging buiten het ziekenhuis | specifieke paramedische technieken toepassen bij zorg buiten het ziekenhuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass diese Gutachten nach Ansicht der Gemeinde Chaumont-Gistoux offenbaren, wie ungeeignet die durchgeführte Bewertung der Auswirkungen gewesen ist, und wie groß die Gefahren für die Qualität und Quantität der unentbehrlichen Wasserressourcen sein können; dass das Kollegium der Ansicht ist, dass der Schutz der Grundwasserleitschicht eine Vorbedingung für das Erweiterungsprojekt ist, der zur Zeit nicht Rechnung getragen wird;

Overwegende dat die adviezen, volgens de gemeente Chaumont-Gistoux, op het ongepaste karakter van de uitgevoerde beoordeling van de gevolgen en het kwantitatieve en kwalitatieve risico op een onontbeerlijke watervoorraad wijzen; dat de noodzakelijke bescherming van de waterlaag voor het College een voorafgaande voorwaarde voor het uitbreidingsontwerp is en dat die voorwaarde in casu niet vervuld wordt;


Der Markt braucht aber Qualität und nicht Quantität.

De arbeidsmarkt heeft echter behoefte aan kwaliteit, niet aan kwantiteit.


Bei der Entwicklungszusammenarbeit zählt Qualität, nicht Quantität.

Niet de kwantiteit telt, maar de kwaliteit van ontwikkelingssamenwerking.


die Qualität und die Quantität der Mobilitätsangebote für alle jungen Menschen, insbesondere für benachteiligte jungen Menschen, in nicht-formalen und informellen Lernumfeldern steigern.

versterking van de kwaliteit en de kwantiteit van mobiliteit voor alle jongeren, in het bijzonder jongeren met minder kansen, in niet-formele en informele leeromgevingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb müssen sie einfach und verständlich formuliert sein, im Vordergrund muss Qualität stehen, nicht Quantität. Wenn zudem die entsprechenden Parteien auf allen Ebenen effizient und rechtzeitig über die Umsetzung von EU-Recht informiert werden, gewährleistet dies, dass die Bürger mehr Vertrauen in das Projekt Europa haben.

De wetten moeten dan ook op een eenvoudige en begrijpbare manier worden opgesteld, en we moeten de nadruk leggen op kwaliteit en niet op kwantiteit. En als alle betrokken partijen op alle niveaus tijdig en op een doeltreffende manier worden geïnformeerd over de omzetting van Europese wetgeving, dan zullen de burgers meer vertrouwen krijgen in het Europese project.


Deshalb müssen sie einfach und verständlich formuliert sein, im Vordergrund muss Qualität stehen, nicht Quantität. Wenn zudem die entsprechenden Parteien auf allen Ebenen effizient und rechtzeitig über die Umsetzung von EU-Recht informiert werden, gewährleistet dies, dass die Bürger mehr Vertrauen in das Projekt Europa haben.

De wetten moeten dan ook op een eenvoudige en begrijpbare manier worden opgesteld, en we moeten de nadruk leggen op kwaliteit en niet op kwantiteit. En als alle betrokken partijen op alle niveaus tijdig en op een doeltreffende manier worden geïnformeerd over de omzetting van Europese wetgeving, dan zullen de burgers meer vertrouwen krijgen in het Europese project.


Qualität und nicht Quantität sollte der entscheidende Faktor in dieser Arbeit sein, wobei Demokratiefragen in jedem Fall einbezogen werden müssen.

Kwaliteit, en niet kwantiteit, moet bepalend zijn voor deze werkzaamheden, en de democratische aspecten moeten er steeds een integraal deel van uitmaken.


Den europäischen Hochschulen gelingt es trotz der guten Qualität ihrer Lehre nicht, ihr volles Potenzial freizusetzen, um das Wirtschaftswachstum zu stimulieren, den sozialen Zusammenhalt zu stärken und die Qualität und Quantität der Arbeitsplätze zu verbessern.

De kwaliteit van het onderwijs van de Europese universiteiten is weliswaar vrij goed, maar toch slagen deze er niet in om hun volledige potentieel te benutten om de economische groei te stimuleren, de sociale samenhang te versterken en de kwaliteit en kwantiteit van de werkgelegenheid te verbeteren.


Man sollte in der Arbeitsumgebung nicht einen Gegensatz zwischen Quantität und Qualität herausstellen.

Het aantal arbeidsplaatsen mag niet tegenover de kwaliteit van de arbeid worden gesteld.


Die Kommission teilt die Auffassung der Gutachter, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssen, um die Qualität (nicht die Quantität) der erhobenen Daten zu verbessern, damit die Beobachtungsstelle in der Lage ist, der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten Produkte anzubieten, die für die politische Entscheidungsfindung von Nutzen sind.

De Commissie is het met de beoordelaars eens dat er een grotere inspanning moet worden geleverd om de kwaliteit (en niet zozeer de kwantiteit) van de gegevensverzameling te verbeteren om het Waarnemingscentrum in staat te stellen de Gemeenschap en de lidstaten producten te bieden die een toegevoegde waarde hebben voor het beleidsvormingsproces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht quantität' ->

Date index: 2023-11-26
w