Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht optimaler weise " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
weiße Endlosformulare,holzfrei,nicht färbend

witte,houtvrije,niet gekleurde kettingformulieren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Viele der oben genannten Punkte können, wie im Bericht erläutert, in zufriedenstellender, wenn auch nicht optimaler Weise innerhalb des derzeitigen Rechtsrahmen angegangen werden.

Veel van de bovenstaande punten kunnen, zoals dit verslag aangeeft, bevredigend zo niet optimaal binnen het huidige rechtskader worden aangepakt.


2. empfiehlt allen Agenturen, ihr Möglichstes zu tun, um ihre Haushaltsmittel verantwortungsbewusst zu verwalten, und fordert insbesondere Verbesserungen bei der Haushaltsplanung, bei der der Bedarf nicht überschätzt werden und der Grundsatz der Jährlichkeit geachtet werden sollte; fordert die Agenturen auf, den höchstmöglichen Grad an Transparenz anzustreben; lobt die Agenturen, die bereits Anstrengungen unternommen haben, um ihre Funktionsweise zu rationalisieren und ihren Haushaltsplan auf ...[+++]

2. moedigt alle agentschappen aan al het mogelijke te doen om hun begrotingen op een verantwoordelijke manier te beheren en vraagt met name om verbeteringen op het vlak van begrotingsplanning, in het kader waarvan de behoeften niet overschat mogen worden en het jaarperiodiciteitsbeginsel dient te worden geëerbiedigd; vraagt de agentschappen te streven naar een zo groot mogelijke transparantie; complimenteert de agentschappen die reeds inspanningen hebben geleverd om hun werking te rationaliseren en hun begroting op een optimale manier te gebruiken ...[+++]


2. fordert alle Einrichtungen auf, ihr Möglichstes zu tun, um ihre Haushalte verantwortungsbewusst zu verwalten, und nach Möglichkeit ihre Verwaltung auf das bestmögliche Niveau zu verbessern, um kritische Bemerkungen des Rechnungshofs in Zukunft zu vermeiden; fordert insbesondere Verbesserungen an der Haushaltsplanung, bei der der Bedarf nicht überschätzt und der Grundsatz der Jährlichkeit eingehalten werden sollte; fordert die Einrichtungen auf, den höchstmöglichen Grad an Transparenz anzustreben; lobt die Einrichtungen, die bereits Bemühungen unternommen haben, um ihre Funktionsweise ...[+++]

2. moedigt alle agentschappen aan al het mogelijke te doen om hun begrotingen op een verantwoordelijke manier te beheren en ernaar te streven hun beheer in de mate van het mogelijke te verbeteren om kritische opmerkingen van de Rekenkamer in de toekomst te vermijden; vraagt met name verbeteringen op het vlak van begrotingsplanning, in het kader waarvan de behoeften niet overschat mogen worden en het jaarperiodiciteitsbeginsel dient te worden geëerbiedigd; vraagt de agentschappen te streven naar een zo groot mogelijke mate van transparantie; complimenteert de agentschappen die reeds inspanningen hebben geleverd om hun werking te ration ...[+++]


Unfaire Praktiken auf Energiegroßhandelsmärkten beeinflussen die Preise in einer Weise, dass sie nicht mehr ihre Aufgabe erfüllen können, klare Signale an die Kraftwerke, Haushalte und Unternehmen in Bezug auf die optimale Energienutzung zu senden, eine Richtschnur für sinnvolle Investitionen in die Energieinfrastruktur zu bieten und die effiziente Energienutzung zu fördern.

Oneerlijke handelspraktijken op de groothandelsmarkten voor energie beïnvloeden de prijzen op zodanige wijze dat deze niet meer kunnen fungeren als duidelijke indicatoren voor energiecentrales, huishoudens en ondernemingen inzake een optimaal energiegebruik en geen richtsnoer meer kunnen vormen voor het doen van investeringen in energie-infrastructuur en het verwezenlijken van een doeltreffend energiegebruik.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Viele der oben genannten Punkte können, wie im Bericht erläutert, in zufriedenstellender, wenn auch nicht optimaler Weise innerhalb des derzeitigen Rechtsrahmen angegangen werden.

Veel van de bovenstaande punten kunnen, zoals dit verslag aangeeft, bevredigend zo niet optimaal binnen het huidige rechtskader worden aangepakt.


Wir erlassen Gesetze für die Zukunft, mit dem Ziel, finanzielle Schwierigkeiten und jede Form von Ungleichgewicht zu vermeiden, und in der Hoffnung, das von uns eingeführte System werde in optimaler Weise der Finanzierung unserer Volkswirtschaften und nicht nur der Finanzwelt dienen.

Wij maken wetten voor later, met als doel financiële problemen en gebrek aan evenwicht te voorkomen en in de hoop dat we met het systeem dat we invoeren de financiering van onze economieën, en niet alleen van de financiële wereld, kunnen waarborgen.


Die hohen Beträge der Beihilfen für den Schiffbau im Verhältnis zur Wertschöpfung und je Beschäftigten werfen die Frage auf, ob knappe öffentliche Mittel in optimaler Weise eingesetzt werden und ob das Kapital nicht effizienter genutzt werden könnte.

De hoge steun in verhouding tot de toegevoegde waarde en per werknemer werpt de vraag op of de schaarse overheidsmiddelen wel optimaal worden aangewend en of dit kapitaal niet doeltreffender kan worden gebruikt.


Aber trotz der Verbesserung der Infrastruktur werden die Möglichkeiten der Informations- und Telekommunikationstechnologien nicht immer systematisch und auf optimale Weise genutzt. Ursache hierfür sind Fehleinschätzungen oder mangelnde Erkenntnis der wirtschaftlichen Möglichkeiten, die fehlende Anpassung der angebotenen Dienste, die mangelnde Ausbildung der potentiellen Benutzer sowie die Tatsache, daß die Qualifikationen der Benutzer nicht immer auf den Bedarf dieser Gebiete abgestimmt sind.

Ondanks de verbeterde infrastructuur en de initiatieven wordt niet altijd op systematische en optimale wijze gebruik gemaakt van de mogelijkheden van de informatie- en telecommunicatietechnologieën. Verklaringen hiervoor zijn een gebrekkige kennis van of onvoldoende doorzicht in de economische mogelijkheden, onvoldoende aanpassing van de aangeboden diensten, een ontoereikende opleiding van de mogelijke gebruikers en het feit dat de vakkennis van de gebruikers niet altijd op de behoeften van deze regio's is afgestemd.


Aber trotz der Verbesserung der Infrastruktur werden die Möglichkeiten der Informations- und Telekommunikationstechnologien nicht immer systematisch und auf optimale Weise genutzt. Ursache hierfür sind Fehleinschätzungen oder mangelnde Erkenntnis der wirtschaftlichen Möglichkeiten, die fehlende Anpassung der angebotenen Dienste, die mangelnde Ausbildung der potentiellen Benutzer sowie die Tatsache, daß die Qualifikationen der Benutzer nicht immer auf den Bedarf dieser Gebiete abgestimmt sind.

Ondanks de verbeterde infrastructuur en de initiatieven wordt niet altijd op systematische en optimale wijze gebruik gemaakt van de mogelijkheden van de informatie- en telecommunicatietechnologieën. Verklaringen hiervoor zijn een gebrekkige kennis van of onvoldoende doorzicht in de economische mogelijkheden, onvoldoende aanpassing van de aangeboden diensten, een ontoereikende opleiding van de mogelijke gebruikers en het feit dat de vakkennis van de gebruikers niet altijd op de behoeften van deze regio's is afgestemd.


Dabei wurde insbesondere deutlich, daß ein bloßer Beobachterstatus der Kommission den Interessen der EU nicht in optimaler Weise gerecht zu werden vermag.

Daarbij werd met name duidelijk dat een loutere waarnemersstatus van de Commissie de belangen van de EU niet op optimale wijze vermag te dienen.




Anderen hebben gezocht naar : nicht optimaler weise     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht optimaler weise' ->

Date index: 2024-04-28
w