Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht ohne sehr großen zusätzlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Die EUA sollte diese Tätigkeiten nicht ohne eine Garantie übernehmen, dass sie aus zusätzlichen Einnahmen finanziert werden können, ohne ihre Kernaktivitäten zu gefährden.

Het EMA zou dergelijke activiteiten niet moeten ontplooien zonder de garantie dat ze uit aanvullende inkomsten kunnen worden gefinancierd zonder de kernactiviteiten van het EMA in gevaar te brengen.


- es gibt viele kleine, höchst innovative Jungunternehmen, die aber nicht ohne Weiteres zu großen, weltweit erfolgreichen Unternehmen heranwachsen.

- We hebben heel wat kleine, sterk innovatieve startende bedrijfjes, maar die ontwikkelen zich niet gemakkelijk tot grote, mondiale ondernemingen.


Die sehr große Anzahl und die spezifischen Merkmale der einzelnen Kategorien von Personalmitgliedern, deren Statut insbesondere durch die innerhalb der belgischen Eisenbahnen ausgehandelten Personalregelungen sowie durch die Artikel 21 ff. des Gesetzes vom 23. Juli 1926 in seiner insbesondere durch den königlichen Erlass vom 11. Dezember 2013 abgeänderten Fassung geregelt wird, können es rechtfertigen, dass die Regelung der durch das Gesetz vom 3. August 2016 geschaffenen Sozialwahlen nicht ohne weiteres an da ...[+++]

Het erg grote aantal en de bijzonderheden van de verschillende categorieën van personeelsleden, wier statuut met name wordt geregeld in de binnen de Belgische Spoorwegen onderhandelde personeelsreglementering en bij de artikelen 21 en volgende van de wet van 23 juli 1926, zoals met name gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, kunnen verantwoorden dat de regeling van de bij de wet van 3 augustus 2016 in het leven geroepen sociale verkiezingen niet zonder meer wordt afgestemd op die waarin in de privésector is voorzien.


Die sehr große Anzahl und die spezifischen Merkmale der einzelnen Kategorien von Personalmitgliedern, deren Statut insbesondere durch die innerhalb der belgischen Eisenbahnen ausgehandelten Personalregelungen sowie durch die Artikel 21 ff. des Gesetzes vom 23. Juli 1926 in seiner insbesondere durch den königlichen Erlass vom 11. Dezember 2013 abgeänderten Fassung geregelt wird, scheinen es rechtfertigen zu können, dass die Regelung der durch das Gesetz vom 3. August 2016 geschaffenen Sozialwahlen nicht ohne weit ...[+++]

Het erg grote aantal en de bijzonderheden van de verschillende categorieën van personeelsleden, wier statuut met name wordt geregeld in de binnen de Belgische Spoorwegen onderhandelde personeelsreglementering en bij de artikelen 21 en volgende van de wet van 23 juli 1926, zoals met name gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2013, lijken te kunnen verantwoorden dat de regeling van de bij de wet van 3 augustus 2016 in het leven geroepen sociale verkiezingen niet zonder meer wordt afgestemd op die waarin in de privésector is voorzien.


[...] Durch Paragraph 2 wird der König ermächtigt, durch einen im Ministerrat beratenen Erlass und nach Stellungnahme des Nationalen Arbeitsrates: 1. den Anwendungsbereich des Erlassgesetzes zu erweitern: ' auf die Personen [...], die, ohne durch einen Arbeitsvertrag gebunden zu sein, gegen Entlohnung unter der Autorität einer anderen Person Arbeitsleistungen erbringen oder die unter ähnlichen Bedingungen wie denen eines Arbeitsvertrags eine Arbeit verrichten '; das Staats-, Provinz- und Gemeindepersonal sowie das Personal der öffentlichen Einrichtu ...[+++]

[...] Paragraaf 2 machtigt de Koning ertoe om bij in Ministerraad overlegd koninklijk besluit en na het advies van de Nationale Arbeidsraad te hebben ingewonnen : 1° de toepassing van de besluitwet uit te breiden : ' tot de personen die, zonder door een arbeidsovereenkomst te zijn verbonden, tegen loon, arbeidsprestaties onder het gezag van een ander persoon verrichten of die een arbeid verrichten in gelijkaardige voorwaarden als degene dezer personen '; het Rijks-, provincie- en gemeentepersoneel, alsook het personeel der openbare instellingen, dat niet contractueel verbonden is, doch wiens rechten en plichten bij statuut zijn geregeld ...[+++]


Benötigen Reisende mit eingeschränkter Mobilität besondere Einrichtungen im Zug, die nicht ohne sehr großen zusätzlichen Aufwand zur Verfügung gestellt werden können, gilt die Beförderungspflicht des Eisenbahnunternehmens nur im Rahmen der verfügbaren Kapazitäten.

Indien reizigers met verminderde mobiliteit speciale faciliteiten in de trein nodig hebben die niet zonder zeer grote extra inspanning ter beschikking kunnen worden gesteld, geldt de vervoersplicht van de spoorwegonderneming slechts in het kader van de beschikbare capaciteit.


Benötigen Reisende mit eingeschränkter Mobilität besondere Einrichtungen im Zug, die nicht ohne sehr großen zusätzlichen Aufwand zur Verfügung gestellt werden können, gilt die Beförderungspflicht des Eisenbahnunternehmens nur im Rahmen der verfügbaren Kapazitäten.

Indien reizigers met verminderde mobiliteit speciale faciliteiten in de trein nodig hebben die niet zonder zeer hoge extra kosten ter beschikking kunnen worden gesteld, geldt de vervoersplicht van de spoorwegonderneming slechts in het kader van de beschikbare capaciteit.


Die Investitions- und Betriebskosten sind sehr hoch und die EEPR-Finanzierung allein dient lediglich als Anschubfinanzierung für die Projekte, sie reicht jedoch nicht aus, um alle zusätzlichen Kosten für die Anwendung von CCS in Kraftwerken zu decken, wie vom Beginn des Programms an bekannt war.

De investerings- en exploitatiekosten zijn zeer hoog en uit de beginfase van het programma is gebleken dat EEPR-financiering een stimulans aan projecten geeft, maar niet voldoende is om alle aanvullende kosten van de toepassing van CCS in elektriciteitscentrales te dekken.


Ich sage auch vor diesem Hohen Hause. Dieser Erfolg, sehr geehrter Herr Kommissar, wäre nicht möglich gewesen ohne die ausgezeichneten Vorarbeiten der Kommission, aber auch nicht ohne die Unterstützung aus dem Europäischen Parlament, für das Sie, sehr geehrter Herr Pöttering, als neu gewählter Präsident erstmals an einer Tagung des Rates teilgenommen haben.

Ik zeg ook ten overstaan van dit Parlement, mijnheer de commissaris, dat dit niet mogelijk was geweest zonder het voortreffelijke voorbereidend werk van de Commissie, en al evenmin zonder de steun van het Europees Parlement, dat u, mijnheer Poettering, als pas gekozen Voorzitter, voor het eerst op een Raadsbijeenkomst vertegenwoordigde.


Ich möchte aber ebenso klar sagen, daß ich sehr bedauere, Kollege Poettering – nicht daß Sie die gemeinsame Entschließung nicht anerkennen, das ist nicht das wesentliche –, sondern daß Sie hinter den Beschluß, den dieses Parlament mit einer sehr großen Mehrheit gefaßt hat, zurückgehen.

Ik wil tevens onomwonden zeggen dat ik het uitermate betreur, collega Poettering - nee, niet dat u de gezamenlijke resolutie niet aanvaardt, dat is niet het belangrijkste - maar dat u terugkomt op het besluit dat dit Parlement met grote meerderheid heeft genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht ohne sehr großen zusätzlichen' ->

Date index: 2023-05-31
w