Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht nachhaltige Herstellungsverfahren
Nicht nachhaltige Produktionsverfahren

Traduction de «nicht nachhaltig genutzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht nachhaltige Herstellungsverfahren | nicht nachhaltige Produktionsverfahren

niet-duurzame productiewijze


Schwarz- und Grünbrache, die nicht wirtschaftlich genutzt wird

braakland zonder economische opbrengst


nicht landwirtschaftlich genutztes Schädlingsbekämpfungsmittel

niet in de landbouw gebruikt bestrijdingsmiddel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Obgleich Fortschritte dabei gemacht wurden, das Wirtschaftswachstum der Union von THG-Emissionen, Ressourcennutzung und Umweltauswirkungen abzukoppeln, werden Ressourcen nach wie vor weitgehend auf nicht nachhaltige und ineffiziente Weise genutzt, und die dabei entstehenden Abfälle noch immer nicht ordnungsgemäß bewirtschaftet.

Terwijl er binnen de Unie vooruitgang geboekt is ten aanzien van de ontkoppeling van groei en broeikasgasemissies, bronnengebruik en overige milieueffecten, is het bronnengebruik nog altijd niet duurzaam en efficiënt en wordt afval nog altijd niet goed verwerkt.


Viele der weltweit größten Ökosysteme sind geschädigt, da bis zu 60 % der Leistungen, die sie erbringen, in nicht nachhaltiger Art und Weise genutzt werden.

Veel van de belangrijke ecosystemen in de wereld worden aangetast en tot maar liefst 60 % van de diensten die ze leveren wordt op niet-duurzame wijze aangewend.


Nach dem jüngsten wissenschaftlichen Gutachten des Internationalen Rates für Meeresforschung (ICES) und des STECF werden die meisten Tiefseebestände nicht nachhaltig genutzt und sollten die Fangmöglichkeiten für diese Bestände zur Sicherstellung der Nachhaltigkeit reduziert werden, bis die Entwicklung der Bestandsgrößen einen positiven Trend aufweist.

Uit het meest recente advies van de Internationale Raad voor het onderzoek van de zee (ICES) en van het WTECV blijkt dat de meeste diepzeebestanden niet op duurzame wijze worden geëxploiteerd, en dat om de duurzaamheid van die bestanden te verzekeren, de desbetreffende vangstmogelijkheden moeten worden verlaagd, totdat de ontwikkeling van de bestanden een positieve trend te zien geeft.


B. in der Erwägung, dass rund 1,5 Milliarden Menschen derzeit keinen Zugang zu Strom haben, wobei vier von fünf dieser Menschen in Afrika südlich der Sahara und in Südasien, vor allem in ländlichen Gegenden, leben, und in der Erwägung, dass nahezu 2,4 Milliarden Menschen zum Kochen und Heizen immer noch auf traditionelle Brennstoffe aus Biomasse zurückgreifen, was nicht nur zu schwerwiegenden gesundheitlichen Problemen führt und jährlich 1,9 Millionen Menschen das Leben kostet, weil Innenräume verschmutzt sind, sondern auch Umweltschäden verursacht, weil die natürlichen Ressourcen nicht nachhaltig genutzt werden ,

B. overwegende dat momenteel 1,5 miljard mensen geen toegang hebben tot elektriciteit, waarvan vier op de vijf in Afrika ten zuiden van de Sahara en in Zuid-Azië leven, voornamelijk op het platteland, en overwegende dat bijna 2,4 miljard mensen nog steeds gebruikmaken van traditionele biomassa als brandstof voor koken en verwarming, hetgeen leidt tot ernstige gezondheidsproblemen en de dood van 1,9 miljoen mensen per jaar door vervuiling binnenshuis alsmede tot ecologische schade door niet-duurzaam gebruik van natuurlijke bronnen ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. in der Erwägung, dass rund 1,5 Milliarden Menschen derzeit keinen Zugang zu Strom haben, wobei vier von fünf dieser Menschen in Afrika südlich der Sahara und in Südasien, vor allem in ländlichen Gegenden, leben, und in der Erwägung, dass nahezu 2,4 Milliarden Menschen zum Kochen und Heizen immer noch auf traditionelle Brennstoffe aus Biomasse zurückgreifen, was nicht nur zu schwerwiegenden gesundheitlichen Problemen führt und jährlich 1,9 Millionen Menschen das Leben kostet, weil Innenräume verschmutzt sind, sondern auch Umweltschäden verursacht, weil die natürlichen Ressourcen nicht nachhaltig genutzt werden ,

B. overwegende dat momenteel 1,5 miljard mensen geen toegang hebben tot elektriciteit, waarvan vier op de vijf in Afrika ten zuiden van de Sahara en in Zuid-Azië leven, voornamelijk op het platteland, en overwegende dat bijna 2,4 miljard mensen nog steeds gebruikmaken van traditionele biomassa als brandstof voor koken en verwarming, hetgeen leidt tot ernstige gezondheidsproblemen en de dood van 1,9 miljoen mensen per jaar door vervuiling binnenshuis alsmede tot ecologische schade door niet-duurzaam gebruik van natuurlijke bronnen ,


B. in der Erwägung, dass rund 1,5 Milliarden Menschen derzeit keinen Zugang zu Strom haben, wobei vier von fünf dieser Menschen in Afrika südlich der Sahara und in Südasien, vor allem in ländlichen Gegenden, leben, und in der Erwägung, dass nahezu 2,4 Milliarden Menschen zum Kochen und Heizen immer noch auf traditionelle Brennstoffe aus Biomasse zurückgreifen, was nicht nur zu schwerwiegenden gesundheitlichen Problemen führt und jährlich 1,9 Millionen Menschen das Leben kostet, weil Innenräume verschmutzt sind, sondern auch Umweltschäden verursacht, weil die natürlichen Ressourcen nicht nachhaltig genutzt werden,

B. overwegende dat momenteel 1,5 miljard mensen geen toegang hebben tot elektriciteit, waarvan vier op de vijf in Afrika ten zuiden van de Sahara en in Zuid-Azië leven, voornamelijk op het platteland, en overwegende dat bijna 2,4 miljard mensen nog steeds gebruikmaken van traditionele biomassa als brandstof voor koken en verwarming, hetgeen leidt tot ernstige gezondheidsproblemen en de dood van 1,9 miljoen mensen per jaar door vervuiling binnenshuis alsmede tot ecologische schade door niet-duurzaam gebruik van natuurlijke bronnen,


Obgleich Fortschritte dabei gemacht wurden, das Wirtschaftswachstum der Union von THG-Emissionen, Ressourcennutzung und Umweltauswirkungen abzukoppeln, werden Ressourcen nach wie vor weitgehend auf nicht nachhaltige und ineffiziente Weise genutzt, und die dabei entstehenden Abfälle noch immer nicht ordnungsgemäß bewirtschaftet.

Terwijl er binnen de Unie vooruitgang geboekt is ten aanzien van de ontkoppeling van groei en broeikasgasemissies, bronnengebruik en overige milieueffecten, is het bronnengebruik nog altijd niet duurzaam en efficiënt en wordt afval nog altijd niet goed verwerkt.


Viele der weltweit größten Ökosysteme sind geschädigt, da bis zu 60 % der Leistungen, die sie erbringen, in nicht nachhaltiger Art und Weise genutzt werden.

Veel van de belangrijke ecosystemen in de wereld worden aangetast en tot maar liefst 60 % van de diensten die ze leveren wordt op niet-duurzame wijze aangewend.


- Finanzhilfevereinbarungen sollten nicht nur Angaben über die durchgeführten Maßnahmen enthalten, sondern auch darüber, welche Ergebnisse damit angestrebt werden, welches die Zielgruppen sind und wie die Ergebnisse nach Projektbeendigung nachhaltig genutzt werden können;

- in subsidieovereenkomsten niet alleen de activiteiten vast te stellen die moeten worden ondernomen, maar ook de gewenste resultaten van die activiteiten, de doelgroepen, en de wijze waarop de resultaten na de voltooiing van het project duurzaam zullen worden gebruikt;


G06 - Teilstücke, die nicht nachhaltig forstwirtschaftlich genutzt werden, fördern

G06 - gebieden bevorderen die niet duurzaam onderworpen zijn aan de bosexploitatie




D'autres ont cherché : nicht nachhaltige produktionsverfahren     nicht nachhaltig genutzt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht nachhaltig genutzt' ->

Date index: 2025-03-25
w