Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht machen weshalb ich meinen " (Duits → Nederlands) :

Eine solche Anspielung sollte Herr Costa nicht machen, weshalb ich meinen starken Protest zu Protokoll geben will.

Dat is een verband dat de heer Costa niet mag leggen, dus ik verzet mij daar hevig tegen.


« [...] die Brigadekommissare waren allerdings Mitglieder der Landpolizei, gehörten jedoch nicht einem besonderen Gemeindepolizeikorps an. Sie zu lokalen Polizeibeamten zu machen, würde unter diesen Umständen beinhalten, dass sie einer Polizeizone zugeordnet würden, da die lokale Polizei als getrennte Einheit nicht besteht. Verschiedene Möglichkeiten der Zuordnung zu einem Gemeindepolizeikorps und als Erweiterung zu einer Polizeizone sind erwogen worden. Keine davon erwies ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band m ...[+++]


Allerdings sollte in der Verordnung klargestellt werden, dass ein Hersteller, dem eine Ausnahme gewährt wird, Reduktionen auf einer Stufe mit seinen Konkurrenten erreichen muss. Es darf der Kommission nicht erlaubt werden, unrealistische Vorgaben zu machen, weshalb der Berichterstatter eine entsprechende Änderung vorgeschlagen hat.

In de verordening moet echter duidelijk worden geformuleerd dat fabrikanten aan wie een afwijking is toegestaan verlagingen dienen te verwezenlijken die gelijkwaardig zijn aan die van hun concurrenten en dat de Commissie geen onredelijke verlagingen mag voorstellen. De rapporteur stelt dan ook dienovereenkomstig amendementen voor.


Bedauerlicherweise haben die EU und die Mitgliedstaaten Sanktionen bisher nicht systematisch eingesetzt, weshalb in meinen Augen, Herr Präsident, eine kohärente Strategie für die Sanktionspolitik ausgearbeitet werden muss, um die Menschenrechte zu achten – eine Strategie, in der die bereits unterzeichneten Abkommen und Bestimmungen berücksichtigt werden und nicht mehr mit zweierlei Maß gemessen wird, um damit z ...[+++]

Het is betreurenswaardig dat de Unie en de lidstaten niet op een systematische manier gebruik maken van sancties. Daarom ben ik van mening, mijnheer de Voorzitter, dat er, ten behoeve van het respect voor de mensenrechten, een coherente strategie voor het sanctiebeleid moet worden ontwikkeld, een strategie die rekening houdt met reeds ondertekende overeenkomsten en clausules, die dubbele maatstaven vermijdt en op die manier bijdraagt aan een grotere geloofwaardigheid van de Unie.


Ich kann auch wirklich nicht verstehen, weshalb die Behörden nicht zwischen Randalierern und Gewerkschaften unterscheiden konnten, die von ihren demokratischen Rechten Gebrauch machen.

Wat ik inderdaad ook niet begrijp, is waarom het onmogelijk was voor de autoriteiten om een onderscheid te maken tussen relschoppers en vakbonden die gebruik willen maken van hun democratische rechten.


G. in der Erwägung, dass die Beschäftigungsmöglichkeiten und die Arbeitsbedingungen den Forschungssektor für junge Männer und Frauen nicht gerade attraktiv machen, weshalb wertvolle Humanressourcen brach liegen,

G. overwegende dat jonge mannen en vrouwen niet door de carrièrekansen en de werkomstandigheden in de onderzoekssector worden gestimuleerd om voor een onderzoeksloopbaan te kiezen, zodat waardevolle menselijke hulpbronnen verloren zullen gaan,


Das für Forschung zuständige Kommissionsmitglied Philippe Busquin verweist darauf, dass Geld allein nicht ausreicht, weshalb er vom 29. August bis zum 2. September Afrika bereisen wird, um das Programm für klinische Versuche besser bekannt zu machen und um die Länder Afrikas aufzufordern, sich dieser wegweisenden ...[+++]

Europees Commissaris voor Onderzoek Busquin erkent dat fondsen alleen niet volstaan en hij gaat dan ook van 29 augustus tot en met 2 september naar Afrika om meer bekendheid te geven aan het klinische testprogramma, alsmede om Afrikaanse landen ertoe te bewegen actief mee te werken aan dit belangrijke initiatief.


« Verstößt Artikel 135 Nr. 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches (Flämische Region) gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, sofern er dahingehend ausgelegt wird, dass ein Steuerpflichtiger, der sich in einer Situation höherer Gewalt befindet, diese Situation höherer Gewalt hinsichtlich der in Artikel 135 Nr. 8 des Erbschaftssteuergesetzbuches festgelegten Frist nich ...[+++]

« Houdt artikel 135, 8° W.Succ (Vlaams Gewest) een schending in van het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod, voorzien in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens, voor zover dit zo wordt geïnterpreteerd dat een belastingplichtige die zich in een situatie van overmacht bevindt deze overmacht niet kan inroepen ten aanzien van de in artikel 135, 8° W.Succ. bepaalde termijn, zodat de successierechten verschuldigd blijven oo ...[+++]


w