Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht künstlich zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Zwar enthält der Euratom-Vertrag keine explizite Rechtsgrundlage zur nuklearen Sicherheit, doch hat der Gerichtshof wiederholt entschieden (Rechtssache 187/87, Saarland und andere, Slg. 1988, 5013, Rechtssache C-70/88, Parlament/Rat, Slg. 1991, I-4529, und Rechtssache C-29/99, Kommission/Rat, Slg. 2002, I-11221), dass zur Abgrenzung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden ist und dass die Gemeinschaft somit doch über eine Regelungszuständigkeit verfügt, im Hinblick auf den Gesundheitsschutz ein Genehmigung ...[+++]

Hoewel het EURATOM-VERDRAG geen expliciete rechtsgrondslag voor nucleaire veiligheid bevat, heeft het Hof van Justitie in een aantal gevallen (zaak 187/87 Saarland et al. [1988] Jurisprudentie 5013, zaak C-70/88, Parlement vs. Raad [1991] Jurisprudentie blz. I-4529 en zaak C-29/99, Parlement vs. Raad [2002], Jurisprudentie blz. I-11221) geoordeeld dat het ter bepaling van de bevoegdheden van de Gemeenschap niet dienstig is om een kunstmatig onderscheid te maken tussen de bescherming van de gezondheid van de bevolking en de veiligheid van bronnen van ioniserende straling, en dat de Gemeenschap derhalve over wetgevingsbevoegdheid beschikt ...[+++]


Die inhärente Verbindung zwischen Strahlenschutz und nuklearer Sicherheit wurde vom Europäischen Gerichtshof in seinem Urteil in der Rechtssache C-29/99 anerkannt: „ Zur Abgrenzung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft ist nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden.

Het Europees Hof van Justitie erkende in zijn arrest in zaak C-29/99 het intrinsieke verband tussen stralingsbescherming en nucleaire veiligheid: er "behoeft ter afbakening van de bevoegdheid van de Gemeenschap geen artificieel onderscheid te worden gemaakt tussen de gezondheidsbescherming van de bevolking en de veiligheid van de bronnen van ioniserende straling".


Im Anschluss an das Urteil des Gerichtshofs vom Dezember 2002, in dem festgehalten wird, dass nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden ist, und den Beschluss der Kommission (2003), die nukleare Sicherheit als eine der wichtigsten Prioritäten anzusehen, wurde deutlich, dass Überprüfungen nach Artikel 35 ab 2004 zu einem Schwerpunktbereich werden würden.

Na een arrest van het Hof van Justitie in december 2002, dat stelde dat het niet aangaat een kunstmatig onderscheid te maken tussen de bescherming van de volksgezondheid en de beveiliging van de bronnen van ioniserende straling, en het besluit van de Commissie om nucleaire veiligheid vanaf 2003 als een belangrijke prioriteit te beschouwen, is het duidelijk geworden dat artikel 35-verificaties met ingang van 2004 een prioritaire kwestie zouden worden.


(10) Die Mitgliedstaaten sollten automatisch alle Informationen weiterleiten, wenn ein Mitgliedstaat Grund zu der Annahme hat, dass Steuergesetze nicht befolgt wurden oder möglicherweise in dem anderen Mitgliedstaat nicht befolgt wurden, wenn in dem anderen Mitgliedstaat die Gefahr einer nicht ordnungsgemäßen Besteuerung gegeben ist oder wenn in dem anderen Mitgliedstaat aus irgendeinem Grunde eine Steuerverkürzung eingetreten ist oder eintreten kann, und insbesondere wenn künstliche Gewinnverlagerungen zwischen Unternehm ...[+++]

(10) De lidstaten moeten automatisch inlichtingen uitwisselen wanneer een lidstaat redenen heeft om aan te nemen dat de belastingwetgeving in de andere lidstaat niet is nageleefd of waarschijnlijk niet is nageleefd, wanneer het gevaar bestaat dat in de andere lidstaat ten onrechte belasting wordt geheven dan wel dat heffing achterwege blijft, wanneer belasting om een of andere reden in de andere lidstaat is of kan worden ontdoken of ontweken, en in het bijzonder in gevallen waarin zich een kunstmatige verschuiving van winsten tussen i ...[+++]


(10) Die Mitgliedstaaten sollten automatisch, unter Sicherstellung des Schutzes von Kundendaten, alle Informationen weiterleiten, wenn ein Mitgliedstaat Grund zu der Annahme hat, dass Steuergesetze nicht befolgt wurden oder möglicherweise in dem anderen Mitgliedstaat nicht befolgt wurden, wenn in dem anderen Mitgliedstaat die Gefahr einer nicht ordnungsgemäßen Besteuerung gegeben ist oder wenn in dem anderen Mitgliedstaat aus irgendeinem Grunde eine Steuerverkürzung eingetreten ist oder eintreten kann, und insbesondere wenn künstliche Gewinnverlagerungen ...[+++]

(10) De lidstaten moeten automatisch inlichtingen uitwisselen, en tegelijk de bescherming van de privacy van de klant verzekeren, wanneer een lidstaat redenen heeft om aan te nemen dat de belastingwetgeving in de andere lidstaat niet is nageleefd of waarschijnlijk niet is nageleefd, wanneer het gevaar bestaat dat in de andere lidstaat ten onrechte belasting wordt geheven dan wel dat heffing achterwege blijft, wanneer belasting om een of andere reden in de andere lidstaat is of kan worden ontdoken of ontweken, en in het bijzonder in gevallen waarin zich een kunst ...[+++]


Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften stellte in seinem Urteil vom 10. Dezember 2002 fest, dass nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden ist.

Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft in zijn arrest van 10 december 2002 verklaard dat er geen artificieel onderscheid behoeft te worden gemaakt tussen de gezondheidsbescherming van de bevolking en de veiligheid van de bronnen van ioniserende straling.


Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften stellte in seinem Urteil vom 10. Dezember 2002 fest, dass nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden ist.

Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft in zijn arrest van 10 december 2002 verklaard dat er geen artificieel onderscheid behoeft te worden gemaakt tussen de gezondheidsbescherming van de bevolking en de veiligheid van de bronnen van ioniserende straling.


Der Gerichtshof führt einerseits aus, dass ,zur Abgrenzung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden" sei.

Het Hof heeft bevestigd dat ".ter afbakening van de bevoegdheid van de Gemeenschap geen artificieel onderscheid [behoeft] te worden gemaakt tussen de gezondheidsbescherming van de bevolking en de veiligheid van de bronnen van ioniserende straling.


Die Gültigkeit dieser Rechtsgrundlage ist kürzlich im Urteil des Gerichtshofes (Entscheidung C-29/99) vom 10 Dezember 2002 betreffend die Zuständigkeit des Gemeinschaft hinsichtlich der nuklearen Sicherheit bestätigt worden. Darin heißt es: "zur Abgrenzung der Zuständigkeiten der Gemeinschaft nicht künstlich zwischen dem Gesundheitsschutz der Bevölkerung und der Sicherheit der Quellen ionisierender Strahlungen zu unterscheiden".

De geldigheid van deze rechtsgrond wordt bevestigd door het recente arrest van het Hof van Justitie (zaak C-29/99, arrest van 10 december 2002) inzake de bevoegdheid van de Gemeenschap op het gebied van de nucleaire veiligheid. Hierin wordt bevestigd dat ".ter afbakening van de bevoegdheid van de Gemeenschap geen artificieel onderscheid [behoeft] te worden gemaakt tussen de gezondheidsbescherming van de bevolking en de veiligheid van de bronnen van ioniserende straling".


f) Die Unterscheidung zwischen der durch das Diplom bescheinigten fachlichen Eignung und der Position des Offizinalapothekers, die zusätzliche Elemente enthält, ist nicht "künstlich", wie Vichy behauptet.

f) Het onderscheid tussen de door het diploma bewezen beroepskwalificatie en de positie van "officina-apotheker" die aanvullende elementen omvat, is geen kunstmatig beoordelingscriterium, zoals Vichy beweert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht künstlich zwischen' ->

Date index: 2025-07-13
w