Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht jegliche pension vorenthalten » (Allemand → Néerlandais) :

Diesbezüglich wird angemerkt, dass dem wissenschaftlichen Personal, das zu Lasten des Fonds für die Kollektive Grundlagenforschung entlohnt wurde, nicht jegliche Pension vorenthalten wird, sondern dass es die Pensionsregelung der Arbeitnehmer genießt.

Te dien aanzien wordt opgemerkt dat het wetenschappelijk personeel dat werd bezoldigd ten laste van het Fonds voor Kollektief Fundamenteel Onderzoek, niet verstoken blijft van elk pensioen, maar de pensioenregeling van werknemers geniet.


Der Behandlungsunterschied hat keine unverhältnismäßigen Folgen, da den Ausländern, die eine Pensionsversicherung beim Amt für überseeische soziale Sicherheit abgeschlossen haben und nicht in Belgien wohnen, nicht jegliche Neubewertung ihrer Beiträge vorenthalten wird.

Het verschil in behandeling heeft geen onevenredige gevolgen, aangezien de vreemdelingen die een pensioenverzekering bij de DOSZ hebben aangegaan en niet in België verblijven, niet elke herwaardering van hun bijdragen wordt ontzegd.


Die Maßnahme ist sachdienlich in Bezug auf das angestrebte Ziel, und die Beeinträchtigung des Eigentumsrechtes ist nicht unverhältnismäßig, da demjenigen, der eine Pension beim Amt für überseeische soziale Sicherheit abgeschlossen hat, keineswegs das Recht auf Pension vorenthalten wird.

De maatregel is relevant ten opzichte van het nagestreefde doel en de aantasting van het eigendomsrecht is niet onevenredig, daar diegene die een pensioen bij de DOSZ heeft gesloten geenszins zijn recht op het pensioen wordt ontzegd.


Auf die Kritik, wonach den klagenden Parteien jegliche Ubertragung von Beiträgen im Falle des Weggangs oder des Todes des Bediensteten vor seiner Pension vorenthalten werde, antwortet der Ministerrat, dass in diesem Fall « die klagenden Parteien keine Pensionsbelastung übernehmen müssen, so dass Artikel 1 des Gesetzes vom 5. August 1968 nicht anzuwenden ist ».

Ten aanzien van de kritiek volgens welke aan de verzoekende partijen elke overdracht van bijdragen wordt ontzegd wanneer de ambtenaar vóór zijn pensioen vertrekt of overlijdt, antwoordt de Ministerraad dat, in dat geval, « de verzoekende partijen niet worden geconfronteerd met enige pensioenlast, zodat artikel 1 van de wet van 5 augustus 1968 niet dient te worden toegepast ».


Wenn die in B.2 zitierten Bestimmungen in dem Sinne ausgelegt werden, dass sie jegliche Gerichtsklage gegen Entscheidungen zur Verweigerung des Verzichts auf die Rückforderung unrechtmässig durch das Landespensionsamt ausgezahlter Leistungen ausschliessen, sind sie nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung vereinbar, da einer Kategorie von Personen jegliche Klagemöglichkeit gegen eine für sie nachteilige Entscheidung vorenthalten würde.

Indien de in B.2 geciteerde bepalingen in die zin worden geïnterpreteerd dat zij elk beroep op de rechterlijke macht uitsluiten tegen de beslissingen waarbij wordt geweigerd af te zien van de terugvordering van uitkeringen die de Rijksdienst voor Pensioenen onterecht heeft betaald, zijn zij niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, vermits aan een categorie van personen elke mogelijkheid zou worden ontnomen beroep in te stellen tegen een voor hen nadelige beslissing.


Das bedeutet jedoch nicht, dass den Betroffenen jegliche Form des präventiven und kurativen Rechtsschutzes vorenthalten bliebe.

Zulks betekent evenwel niet dat de betrokkenen verstoken blijven van elke vorm van preventieve en curatieve rechtsbescherming.


w