Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht in ihren häusern leben » (Allemand → Néerlandais) :

Kinder armer Eltern und Kinder, die nicht bei ihren Eltern leben können, sowie Kinder bestimmter ethnischer Gemeinschaften, wie den Roma, sind in besonderem Maße von Armut, Ausgrenzung und Diskriminierung bedroht.

Vooral kinderen van arme ouders, kinderen die niet bij hun ouders kunnen wonen en kinderen uit bepaalde etnische groepen, zoals de Roma, krijgen te maken met armoede, uitsluiting en discriminatie.


Wenn man die Jugendlichen fragt, warum sie länger als frühere Generationen bei ihren Eltern leben, nennen beinahe 70 % materielle Gründe: Sie besäßen nicht die Mittel für die Gründung eines eigenen Haushalts.

Wanneer men jongeren vraagt waarom zij langer bij hun ouders blijven wonen, voert bijna 70% een materiële reden aan: zij hebben volgens eigen zeggen niet de middelen om zelfstandig te gaan wonen.


-Die Kommission wird mit ihren internationalen Partnern zusammenarbeiten, um RFO oder Vereinbarungen für bislang nicht erfasste Arten ins Leben zu rufen.

-Samen met haar internationale partners zal de Commissie ROVB's of regelingen creëren voor soorten en gebieden waarvoor nog niets bestaat.


Ich möchte, dass das Problem der Landnahme in Spanien erörtert und gelöst wird, um das Leid vieler Frauen und Männer zu beenden, deren Häuser vor dem Abriss stehen und die nicht in ihren Häusern leben können.

Ik wil dat het probleem rond het Spaanse landjepik wordt besproken en opgelost zodat een einde wordt gemaakt aan het lijden van de vele vrouwen en mannen die niet meer in hun huis kunnen wonen omdat dat op de nominatie staan om te worden gesloopt.


In einem 2006 verabschiedeten EU-Strategiepapier heißt es, diese Konflikte, in denen SALW die bei Weitem maßgeblichste Rolle spielten, haben seit 1990 fast vier Millionen Menschen das Leben gekostet und mehr als 18 Millionen aus ihren Häusern oder Ländern vertrieben.

Een in 2006 overeengekomen Europees strategiedocument stelt dat deze conflicten, waarin SALW wel de allerbelangrijkste factor was, sinds 1990 het leven van bijna vier miljoen mensen hebben gekost en meer dan 18 miljoen mensen hebben gedwongen om hun huis of land achter te laten.


L. in der Erwägung, dass es jüngst zu Angriffen auf Angehörige der Nuba, rechtswidrigen Tötungen, Massenvergewaltigungen und willkürlichen Festnahmen von Zivilisten, die in den Nuba-Bergen leben, kam; in der Erwägung, dass in den letzten beiden Dezemberwochen 2013 Milizen der sudanesischen Regierung und bewaffnete Truppen mit Unterstützung von Sicherheitskräften viele Gebiete rund um Kaduqli und Dillanj angriffen, Tausende Zivilisten aus ihren Häusern flohen und über rechtswidrige Tötungen un ...[+++]

L. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkrachti ...[+++]


N. in der Erwägung, dass es jüngst zu Angriffen auf Angehörige der Nuba, rechtswidrigen Tötungen, Massenvergewaltigungen und willkürlichen Festnahmen von Zivilisten, die in den Nuba-Bergen leben, kam; in der Erwägung, dass in den letzten beiden Dezemberwochen 2013 Milizen der sudanesischen Regierung und bewaffnete Truppen, die von Sicherheitskräften unterstützt wurden, viele Gebiete rund um Kadugli und Dillanj angriffen, Tausende Zivilisten aus ihren Häusern flohen und über rechtswidrige Töt ...[+++]

N. overwegende dat er onlangs aanvallen tegen Nuba, illegale executies, massaverkrachtingen en willekeurige arrestaties van in het Nuba-gebergte wonende burgers zijn geweest; overwegende dat Sudanese regeringsmilities en de Sudanese strijdkrachten gedurende de laatste twee weken van december 2013 met de hulp van veiligheidselementen aanvallen hebben uitgevoerd tegen een groot aantal gebieden rond Kadugli en Dillanj, dat duizenden burgers hun woonplaats zijn ontvlucht en dat melding is gemaakt van illegale executies en massaverkracht ...[+++]


In einem 2006 verabschiedeten EU-Strategiepapier heißt es, diese Konflikte, in denen SALW die bei Weitem maßgeblichste Rolle spielten, haben seit 1990 fast vier Millionen Menschen das Leben gekostet und mehr als 18 Millionen aus ihren Häusern oder Ländern vertrieben.

Een in 2006 overeengekomen Europees strategiedocument stelt dat deze conflicten, waarin SALW wel de allerbelangrijkste factor was, sinds 1990 het leven van bijna vier miljoen mensen hebben gekost en meer dan 18 miljoen mensen hebben gedwongen om hun huis of land achter te laten.


Gleiches gilt für den im Geist der nationalen Versöhnung unterbreiteten Vorschlag zur Bildung einer großen Regierungskoalition auf Fidschi. Kann das nicht erreicht werden, kann das Abgleiten in eine Form der Apartheid auf Fidschi, bei dem sich indischstämmige Fidschianer, die fast die Hälfte der Bevölkerung ausmachen, rasch zu Menschen zweiter Klasse entwickeln und aus ihren Häusern und von ihr ...[+++]

Als dit niet lukt, als we er niet in slagen een halt toe te roepen aan de vorming van een soort apartheidsstaat, waarin de inwoners van Indische afkomst – de helft van de bevolking – een soort tweederangs burgers worden, dan moeten we onze steun uitspreken voor al degenen die oproepen tot sancties tegen de huidige regering.


Gleiches gilt für den im Geist der nationalen Versöhnung unterbreiteten Vorschlag zur Bildung einer großen Regierungskoalition auf Fidschi. Kann das nicht erreicht werden, kann das Abgleiten in eine Form der Apartheid auf Fidschi, bei dem sich indischstämmige Fidschianer, die fast die Hälfte der Bevölkerung ausmachen, rasch zu Menschen zweiter Klasse entwickeln und aus ihren Häusern und von ihr ...[+++]

Als dit niet lukt, als we er niet in slagen een halt toe te roepen aan de vorming van een soort apartheidsstaat, waarin de inwoners van Indische afkomst – de helft van de bevolking – een soort tweederangs burgers worden, dan moeten we onze steun uitspreken voor al degenen die oproepen tot sancties tegen de huidige regering.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht in ihren häusern leben' ->

Date index: 2022-12-08
w