Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht in ihre herkunftsfamilien zurückgegeben werden » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollten klare Regeln für den rechtlichen Status von unbegleiteten Minderjährigen gelten, denen kein Asyl gewährt wird, die aber nicht in ihr Herkunftsland rückgeführt werden. Die Mitgliedstaaten sollten Verfahren und Prozesse zur Ermittlung dauerhafter Lösungen auf individueller Basis einführen und klar darlegen, welche Aufgaben und Pflichten die an der Bewertung beteiligten Akteure haben, um zu vermeiden, dass Minderjährige über einen längeren Zeitraum in einer Grauzone hinsichtlich ...[+++]

Er moeten duidelijke regels worden vastgesteld inzake de juridische status van kinderen aan wie geen asiel wordt verleend, maar die evenmin worden teruggestuurd naar hun land van herkomst. De lidstaten moeten procedures en processen vaststellen om op individuele basis duurzame oplossingen te helpen vinden. Ook moeten zij duidelijk de rollen en plichten vastleggen van allen die bij de beoordeling betrokken zijn, om te voorkomen dat ...[+++]


Ich weiß nicht, ob der Rat berücksichtigt hat, dass die Regeln für den Schutz von Kindern auf eine Art und Weise verfasst sind, die dazu führt, dass wir in einer absurden Lage sind: Wenn Kinder nach Europa kommen, können sie nicht in ihre Herkunftsfamilien zurückgegeben werden, auch dann nicht, wenn man weiß, aus welcher Familie sie stammen.

Ik weet niet of de Raad beseft dat de regels met betrekking tot de bescherming van minderjarigen zodanig zijn geformuleerd dat we in de absurde situatie zijn beland dat minderjarigen die naar Europa komen niet eens naar hun familie van herkomst kunnen worden teruggestuurd, ondanks het feit dat die families zijn geïdentificeerd.


(4) Werden die betreffenden Gegenstände, Schriftstücke oder Daten bereits für andere Verfahren benötigt, so kann die Vollstreckungsbehörde auf ausdrückliches Ersuchen der Anordnungsbehörde und nach deren Konsultierung die Beweismittel unter der Voraussetzung vorübergehend übermitteln, dass sie, sobald sie im Anordnungsstaat nicht mehr benötigt werden oder zu einem zwischen den zuständigen Behörden vereinbarten Zeitpunkt oder bei einer zwischen den zuständigen Behörden vereinbarten Gelegenheit an den Vollstreckungsstaat ...[+++]

4. Indien de betrokken voorwerpen, documenten of gegevens reeds van belang zijn voor andere procedures, kan de uitvoerende autoriteit, op uitdrukkelijk verzoek van en na overleg met de uitvaardigende autoriteit, het bewijsmateriaal tijdelijk overdragen op voorwaarde dat het aan de uitvoerende staat wordt teruggegeven zodra de uitvaardigende staat het niet meer nodig heeft, dan wel op een ander tijdstip of bij een andere gelegenheid ...[+++]


19. betont, dass die Kofinanzierung wie auch die Regel n+2 bzw. n+3 erhalten bleiben sollten, mit einer möglichen Erweiterung der Flexibilität für außergewöhnliche Situationen, die innerhalb des nächsten Programmplanungszeitraums erwartbar aufkommen könnten; ist der Ansicht, dass sich die Kofinanzierung im nächsten Programmplanungszeitraum im Ganzen auf einen ähnlichen Wert wie im gegenwärtigen Zeitraum belaufen sollte; fordert, dass zwar bei der Mittelverwendung eine gewisse Flexibilität gewährleistet sein sollte, die Mittel, die durch die Anwendung dieser Bestimmungen nicht ...[+++]

19. wijst erop dat de gezamenlijke financiering en de regels n+2 resp. n+3 moeten worden gehandhaafd, en dat eventueel de soepelheid kan worden opgevoerd met het oog op buitengewone omstandigheden die zich in de loop van de komende programmaperiode naar verwachting zullen voordoen; is van mening dat het medefinancieringsniveau van de komende programmaperiode over het geheel genomen ongeveer even hoog moet zijn als dat van de huidi ...[+++]


7. begrüßt die Tatsache, dass der Rat, die EU-Mitgliedstaaten und die Kommission anlässlich der Tagung des Rates „Allgemeine Angelegenheiten“ vom 26. Januar das Thema Guantánamo erörtert haben, und fordert sie auf, zu einem gemeinsamen Standpunkt darüber zu gelangen, dass die EU-Mitgliedstaaten Gefangene aufnehmen sollten, die keines Verbrechens angeklagt werden sollen, jedoch nicht in ihre Herkunftsländer rückgeführt werden können, weil sie dort Folter oder andere schwere Menschenrechtsverle ...[+++]

7. is tevreden met het feit dat de Raad, de EU-lidstaten en de Commissie op de Raad Algemene Zaken van 26 januari over Guantánamo hebben gesproken en verzoekt hen een gemeenschappelijk standpunt vast te stellen over het feit dat de EU-lidstaten gedetineerden die geen enkele misdaad ten laste zal worden gelegd, maar die niet terug kunnen naar hun land van herkomst uit angst voor foltering of andere ernstige mensenrechtenschendingen, moeten opnemen; is van mening dat zij hierbij moeten zorgen voor permanente monitoring van het proces van de sluiting van Guantánamo en blijvend aandacht voor het lot van de gevangenen van Guantánamo en de ge ...[+++]


einige freigelassen werden sollen, da sie nie eines Verbrechens angeklagt worden sind und voraussichtlich auch nicht angeklagt werden, darunter etwa 30 Personen, hinsichtlich derer die Vereinigten Staaten bereits bestätigt haben, dass jeglicher Verdacht ausgeräumt wurde und sie freigelassen werden können, die jedoch nicht in ihre Herkunftsländer rüc ...[+++]

een aantal gedetineerden die voor vrijlating in aanmerking komen, aangezien zij nooit in staat van beschuldiging zijn gesteld en naar verwachting niet van een misdaad zullen worden beschuldigd, van wie er circa 30 door de Verenigde Staten zijn erkend als zijnde gezuiverd van elke verdenking, maar die niet terug kunnen naar hun land van herkomst, omdat zij het gevaar lopen vervolgd of gefolterd te worden of omdat hun regering weigert hen terug te nemen (hieronder 17 Oejgoeren, moslims uit China die op bevel van een ...[+++]


Folglich sollte die vollständige Versteigerung der Zertifikate ab 2013 für den Stromsektor zur Regel werden, wobei die Fähigkeit dieses Sektors, die CO-Kostensteigerung abzuwälzen, berücksichtigt werden sollte, und für die Abscheidung und Speicherung von CO sollten Zertifikate nicht kostenlos zugeteilt werden, weil der Anreiz für diese Maßnahmen in Zertifikaten besteht, die in Bezug auf gespeicherte Emissionen nicht zurückgegeben werden müssen ...[+++]

Dit betekent dat voor de elektriciteitssector met ingang van 2013 de regel dient te zijn dat er uitsluitend wordt geveild, aangezien deze de hogere kosten van CO kan doorberekenen, en dat voor het afvangen en de opslag van CO geen kosteloze toewijzing dient te worden gegeven, aangezien de stimulering hiervan voortvloeit uit het feit dat voor emissies die worden opgeslagen geen emissierechten behoeven te worden ingeleverd.


(2) Vier Monate nach Beginn jedes Zeitraums gemäß Absatz 1 werden Zertifikate, die nicht mehr gültig sind und nicht gemäß Artikel 12 zurückgegeben und gelöscht wurden, von der zuständigen Behörde gelöscht.

2. Vier maanden na het begin van elke in lid 1 bedoelde periode worden emissierechten die niet meer geldig zijn en niet overeenkomstig artikel 12 zijn ingeleverd en geannuleerd, door de bevoegde autoriteit geannuleerd.


16. ist der Auffassung, dass die Positionen der Kommission zur Aufsichtsfunktion von nicht geschäftsführenden Organen sowie zur Kontrollfunktion von geschäftsführenden Organen recht unbestimmt sind und nicht in ausreichendem Maße das Gewicht der Tatsache herausstellen, dass diese Organe die ihnen obliegenden Aufgaben erfüllen; betont, dass nicht geschäftsführende Strukturen nicht auf ihre Überwachungsfunktion reduziert werden ...[+++]

16. is van oordeel dat de standpunten van de Commissie met betrekking tot de toezichthoudende rol van de niet-uitvoerende organen en de controlerende rol van de controle-organen nogal vaag zijn, en dat ze onvoldoende belang hechten aan deze organen om de rol te vervullen die voor hen is weggelegd; benadrukt dat niet-uitvoerende structuren niet mogen worden beperkt tot een controlerol en dat ook hun adviserende, bemiddelende en net ...[+++]


Sofern die Umstände es gestatten, müssen die Proben oder Muster, gegebenenfalls vorbehaltlich der in Artikel 11 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich genannten Anforderungen, nach Abschluss der technischen Analyse zurückgegeben werden, bevor gegebenenfalls die Waren überlassen werden oder ihre Zurückhaltung aufgehoben wird.

Indien de omstandigheden dat toestaan en met inachtneming van de voorschriften van artikel 11, lid 1, tweede streepje, indien van toepassing, moeten deze monsters worden teruggegeven zodra de technische analyse is voltooid en indien van toepassing voordat vrijgave van de goederen plaatsvindt of de vasthoudingstermijn verstrijkt.


w