E. in der Erwägung, dass die gegenwärtigen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften nicht gestatten, hinreichend auf die mit der Anwesenheit von illegalen Einwanderern in der Nähe des Ärmelkanal-Tunnels zusammenhängenden Schwierigkeiten zu reagieren, und in der Erkenntnis, dass ein sensibler praktischer und wirksamer Ansatz von der britischen und der französischen Regierung beschlossen und mit den anderen EU-Mitgliedstaaten koordiniert werden muss,
E. overwegende dat de huidige stand van de nationale en communautaire wetgeving verhindert dat er een bevredigend antwoord wordt gegeven op de problemen in verband met de aanwezigheid van illegalen nabij de Kanaaltunnel en erkennend dat een zinnige praktische en doeltreffende aanpak dient te worden goedgekeurd door zowel de Britse als de Franse regering en moet worden gecoördineerd met de andere EU-lidstaten,