Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Keinen Grund mehr haben
Nicht mehr stehen können

Traduction de «nicht haben scheitern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]

Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operatie).]


keinen Grund mehr haben | nicht mehr stehen können

geen vaste grond meer onder de voeten hebben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof konkludierte daraus, dass dadurch, dass diese Schulden nur dann als Masseschulden eingestuft werden, wenn über den Schuldner infolge des Scheiterns des Vergleichs im Laufe des Vergleichsverfahrens der Konkurs verhängt wird und nicht, wenn dies geschieht nach dessen Ablauf, selbst wenn ein enger Zusammenhang zwischen der Verhängung des Konkurses und dem Scheitern des gerichtlichen Vergleichs besteht, der vorerwähnte Artikel 44 Absatz 2 einen Unterschied schafft, der keinen Zusammenhang zu dem dargelegten Ziel aufweist u ...[+++]

Het Hof heeft daaruit besloten dat door die schulden enkel als boedelschulden te kwalificeren wanneer de schuldenaar als gevolg van het mislukken van het akkoord failliet wordt verklaard in de loop van de akkoordprocedure en niet wanneer dit gebeurt na het beëindigen ervan, zelfs wanneer er een nauwe band bestaat tussen de faillietverklaring en het mislukken van het akkoord, het voormelde artikel 44, tweede lid, een onderscheid in het leven roept dat geen verband vertoont met het beschreven doel en dat afhangt van gebeurtenissen waarop de schuldeisers die tijde ...[+++]


Aber wir werden mit unseren Bemühungen scheitern, wenn wir nicht eine schwierige Lektion lernen: Wir haben die Menschen in Europa und anderswo noch nicht davon überzeugt, dass unsere Union nicht nur dazu da ist zu überleben, sondern dass sie auch wachsen und gedeihen kann.

Maar al onze inspanningen zullen vruchteloos blijken als we het volgende niet voor ogen houden: we hebben de mensen in Europa en in de wereld er nog niet van overtuigd dat onze Unie niet enkel kan voortbestaan, maar ook kan groeien en bloeien.


Was wollen Sie, nachdem Sie eine ganze Reihe von anderen Mitgliedstaaten verurteilt haben, in Ihrem eigenen Land unternehmen, um sicherzustellen, dass die Niederlande nicht ebenso scheitern werden?

Wat gaat u, nadat u de hele groep andere lidstaten heeft veroordeeld, in uw eigen land doen om ervoor te zorgen dat ook Nederland niet in gebreke blijft?


Bevor sie das tun, möchte ich antworten, dass diese allzu simplen Slogans, die dazu aufrufen, Geld auszugeben, das wir nicht haben, genau diejenigen sind, die zu dem Scheitern der Politik der 1980er Jahre in zahlreichen europäischen Ländern geführt haben.

Voordat ze dat doen, zou ik hun willen antwoorden dat deze simplistische slogans om geld uit te geven dat we niet hebben, nu juist de slogans zijn die in veel Europese landen hebben geleid tot het falende beleid van de jaren tachtig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dennoch halte ich es für richtig, dass wir daran die Einigung nicht haben scheitern lassen.

Desondanks acht ik het juist dat dit ons er niet van weerhouden heeft tot overeenstemming te komen.


Während die Mitgliedstaaten ihre nationalen Reformprogramme nach Maßgabe der Europa-2020-Strategie ausarbeiten, gelangt die Präsidentin des Ausschusses der Regionen (AdR) Mercedes Bresso zu der Feststellung, dass sie aus dem Scheitern der Lissabonstrategie nicht genügend gelernt haben".

Terwijl de lidstaten de laatste hand leggen aan hun nationale hervormingsprogramma's in het kader van de Europa 2020-strategie, stelt de voorzitster van het Comité van de Regio's, Mercedes Bresso, vast dat zij onvoldoende hebben geleerd van het mislukken van de Lissabonstrategie: "omdat Europa zich geen nieuwe mislukking kan permitteren moeten de gevraagde inspanningen, net als de geboden mogelijkheden, een zaak van iedereen zijn".


Europa 2020: "Mitgliedstaaten haben aus Scheitern der Lissabonstrategie nichts gelernt", moniert Mercedes Bresso

Europa 2020: "De lidstaten hebben niet geleerd van het mislukken van de strategie van Lissabon", waarschuwt Mercedes Bresso


Ich kann meinerseits nur hoffen, dass die Änderungen, die der Kontinent in den kommenden Jahren erfahren und erleben wird, nicht von jenen Kleinigkeiten und Egoismen geprägt sein werden, die den letzten Europäischen Rat haben scheitern lassen.

Ik kan alleen maar hopen dat de veranderingen die dit continent de komende jaren zal ervaren, niet gekenmerkt zullen worden door de bekrompenheid en het egoïsme die de bijeenkomst van het afgelopen weekeinde deden mislukken.


In Ihrer Rede haben Sie die wesentlichen Aufgaben beschrieben, die vor uns liegen, und Ihre Amtszeit fällt in eine entscheidende Phase der europäischen Politik. Entweder gelingen die Reformen oder sie scheitern, das muss man so gegenüberstellen. Wenn die Reformen aber scheitern, wenn es die Verfassung nicht gibt, wenn wir zurückgeworfen werden auf den unvollständigen Vertrag von Nizza, dann scheitert mehr als ein Vertrag — , das ha ...[+++]

Andere mogelijkheden zijn er niet. Indien de hervormingen echter mislukken, indien er geen Grondwet komt, indien we worden teruggeworpen op het onvolledige Verdrag van Nice, dan betekent dat niet alleen het einde van een verdrag, maar ook het einde van een ideaal.




D'autres ont cherché : keinen grund mehr haben     nicht mehr stehen können     nicht haben scheitern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht haben scheitern' ->

Date index: 2021-10-23
w