Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt
Nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt
Nicht gleichzeitige Gegenleistung des Empfängers

Traduction de «nicht gleichzeitig richter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht gleichzeitig zulässige Rangierfahrt | nicht gleichzeitig zulässige Zugfahrt

onverenigbare beweging | strijdige beweging


nicht gleichzeitige Gegenleistung des Empfängers

niet-gelijktijdige tegenprestatie van de zijde van de begunstigde


Einbürgerung die nicht gleichzeitig die staatsbürgerlichen Rechte verleiht

kleine naturalisatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dies könnte mit erklären, weshalb die Richter Analysen zufolge nicht ausreichend Maßnahmen zur Vereinheitlichung der Rechtsprechung anwenden.[17] Gleichzeitig zählt die Einheitlichkeit der Rechtsprechung noch nicht zu den Prioritäten des Obersten Richterrats und der Gerichtspräsidenten.

Dit verklaart wellicht waarom rechters niet goed gebruik maken van de maatregelen voor eenmaking van de jurisprudentie[17]. Tegelijkertijd hebben de hoge raad voor de magistratuur en de voorzitters van de rechtbanken geen prioriteit gemaakt van de consistentie van de jurisprudentie.


Daraus ergebe sich - so der vorlegende Richter - ein Behandlungsunterschied zwischen Sekundärgeschädigten, « weil Opfer eines Schadensfalls, der von einem Fahrer verursacht wurde, welcher mit einem Zufall konfrontiert wird, bei dem es sich gleichzeitig um ein nicht ermitteltes Fahrzeug handelt, nur eine Entschädigung für Körperschäden beanspruchen können, während Opfer eines Schadensfalls, der von einem Fahrer, der mit einem reinen Zufall konfrontiert wird, verursacht wurde, die vollständige Entschädigung für sowohl Körperschäden als ...[+++]

Daardoor zou, volgens de verwijzende rechter, een verschil in behandeling bestaan tussen secundaire schadelijders, « omdat slachtoffers van een schadegeval dat veroorzaakt wordt door een bestuurder die geconfronteerd wordt met een toevallig feit dat tegelijkertijd een niet-geïdentificeerd voertuig is, enkel recht hebben op vergoeding van de lichamelijke schade, terwijl slachtoffers van een schadegeval dat veroorzaakt wordt door een bestuurder die geconfronteerd wordt met een zuiver toevallig feit recht hebben op integrale vergoeding van zowel lichamelijke als materiële schade ».


« Verstößt Artikel 38 § 6 Absätze 2 und 3 des Straßenverkehrsgesetzes (Gesetz vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei) - dahin ausgelegt, dass zur Anwendung dieser Bestimmungen nur erforderlich ist, dass der Angeklagte, nachdem er in einem formell rechtskräftig gewordenen Urteil wegen eines der in Artikel 38 § 6 Absatz 1 des Straßenverkehrsgesetzes erwähnten Verstöße verurteilt wurde, innerhalb von einer Frist von drei Jahren nach dem Tag der Verkündung dieses Urteils erneut zwei oder mehrere dieser Verstöße begeht, ohne dass erforderlich ist, dass der erbrachte Beweis der neu begangenen Verstöße im Voraus in einem formell rechtskräftig gewordenen Urteil festgestellt wurde - gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem Fahrer ...[+++]

« Schenden artikel 38 § 6, leden 2 en 3 van de Wegverkeerswet (wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer) - in de interpretatie dat voor de toepassing van deze bepalingen enkel vereist is dat de beklaagde, na bij een in kracht van gewijsde getreden vonnis veroordeeld te zijn voor een van de in artikel 38 § 6, eerste lid, Wegverkeerswet vermelde misdrijven, binnen een termijn van drie jaar na de uitspraak van dit vonnis opnieuw twee of meer van dergelijke misdrijven pleegt, zonder dat vereist is dat de bewezenverklaring van de nieuw gepleegde misdrijven voorafgaandelijk werd vastgesteld met een in kracht van gewijsde getreden vonnis -, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat bestuurders die twee of meer van deze ...[+++]


Die Beteiligung der CREG an der Regelung von Streitsachen würde nicht den Grundsätzen der Unparteilichkeit entsprechen, da die CREG gleichzeitig Richter und Partei sein könnte.

De tussenkomst van de CREG bij de regeling van geschillen zou strijdig zijn met de beginselen van de onpartijdigheid, vermits de CREG aldus rechter en partij zou kunnen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Differenzen zwischen zwei Behörden können nicht durch eine Entscheidung überwunden werden, die nur von einer dieser Behörden getroffen wird. Man kann nicht gleichzeitig Richter und Interessenvertreter sein.

Verschillen tussen twee autoriteiten kunnen niet worden opgelost door een besluit van één van die twee autoriteiten; men kan niet rechter en partij tegelijk zijn.


Er betrifft nämlich eine Situation, bezüglich deren dem Gesetzgeber nicht vorgeworfen werden kann, sie nicht gleichzeitig mit der Annahme des Gesetzes vom 21. April 2007 geregelt zu haben, da durch die kombinierte Anwendung der Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches und 1022 des Gerichtsgesetzbuches vor dem ordentlichen Richter dieser Behandlungsunterschied Auswirkungen hat, die nicht als unverhältnismässig angesehen werden können.

Het betreft immers een situatie waaromtrent het de wetgever niet kan worden verweten dat hij ze niet tezelfdertijd heeft geregeld als de aanneming van de wet van 21 april 2007, aangezien, door de gecombineerde toepassing, voor de justitiële rechter, van de artikelen 1382 van het Burgerlijk Wetboek en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, dat verschil in behandeling gevolgen heeft die niet als onevenredig kunnen worden beschouwd.


Ich glaube auch, daß das Parlament nicht gleichzeitig Richter und Partei sein kann.

Ik ben ook van mening dat het Parlement niet tegelijkertijd rechter en partij kan zijn.


Die Mitglieder der Kontrollkommission könnten daher nicht als Richter und gleichzeitig Partei angesehen werden, und die Zusammensetzung dieser Kommission beinhalte nicht die Diskriminierung, die von den klagenden Parteien angeprangert werde.

De leden van de Controlecommissie kunnen dan ook niet worden beschouwd als rechter en partij tegelijk en de samenstelling van die Commissie houdt niet de discriminatie in die de verzoekende partijen aanklagen.


Es liege auf der Hand, dass ein Organ mit einer rechtsprechenden und sanktionierenden Befugnis, das gleichzeitig Richter, Partei und Verfasser der eigenen Regeln sei, nicht als fähig betrachtet werden könne, eine Rechtspflege zu gewährleisten, die mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention in Einklang stehe.

Het hoeft geen betoog dat een orgaan met bevoegdheid van rechtspraak en sanctie, dat tegelijk rechter, partij en eigen regelgever is, niet in staat kan worden geacht een rechtsbedeling te verzorgen die in overeenstemming is met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Der Gerichtshof habe den Standpunkt vertreten, die Tatsache, dass die Funktion des Direktors im luxemburgischen nationalen Recht als ein « Gericht » bezeichnet werde, wenn er eine Beschwerde beurteile, bedeute noch nicht, dass er notwendigerweise ein Gericht im Sinne der Konvention darstelle, da er gleichzeitig Richter und Partei und somit weder unabhängig noch unparteiisch sei, während diese Merkmale unlösbar mit der Aufgabe des Rechtsprechens verbunden seien (Urteil Corbiau vom 30. März 1993 ...[+++]

Het Hof van Justitie heeft geoordeeld dat het feit dat de functie van de directeur in het Luxemburgse nationale recht als een « rechterlijke instantie » wordt gekwalificeerd wanneer hij uitspraak doet over een bezwaar, nog niet betekent dat hij noodzakelijkerwijze een rechterlijke instantie is in de zin van het Verdrag, omdat hij, aangezien hij terzelfder tijd rechter en partij is, noch onafhankelijk, noch onpartijdig is, terwijl dit kenmerken zijn die onlosmakelijk samenhangen met de opdracht van het rechtspreken (arrest Corbiau van 30 maart 1993).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht gleichzeitig richter' ->

Date index: 2023-01-23
w