Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht auflaufen lassen
Nicht in die Kanalisation gelangen lassen
S29

Traduction de «nicht gleichgültig lassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nicht in die Kanalisation gelangen lassen | S29

afval niet in de gootsteen werpen | S29


Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es besteht kein Zweifel daran, dass es eine Haftung für Tiefseebohrungen gibt, die man bis vor kurzem niemals berücksichtigt hätte, aber die Bedrohung durch Naturkatastrophen wie im Golf von Mexiko kann uns nicht gleichgültig lassen.

Er bestaan ongetwijfeld aansprakelijkheden bij diepzeeboringen waar, tot voor kort, nooit rekening mee zou zijn gehouden, maar de dreiging van rampen zoals die in de Golf van Mexico, mag ons niet koud laten.


Das Leid dieser Frauen kann uns nicht gleichgültig lassen, und wir müssen sie unterstützen, denn ihr Aufbegehren wird zahlreiche geopolitische Entwicklungen zugunsten der Ideale in die Wege leiten, die von der Europäischen Union vertreten werden, insbesondere die Gleichstellung der Geschlechter.

Het leed van de vrouwen mag ons niet koud laten. We moeten de vrouwen ondersteunen, omdat hun revolte de grondslag zal leggen voor vele geopolitieke trends waardoor de idealen van de Europese Unie, met name gendergelijkheid, worden bevorderd.


Aus genau diesem Grund – so der Generalanwalt – ist der Unionsgesetzgeber davon ausgegangen, dass, anders als die Ausgleichspflicht, die auf dem Luftfahrtunternehmen lastet – die nicht zu erfüllen ist, wenn es beweist, dass die Annullierung des Fluges wegen außergewöhnlicher Umstände erfolgt ist, die sich nicht hätten vermeiden lassen –, die Betreuungspflicht unabhängig davon, welches Ereignis die Annullierung bewirkt hat, und gleichgültig, ob das Luftfahrtun ...[+++]

Volgens de advocaat-generaal was de Uniewetgever om deze reden van oordeel dat de verplichting tot verzorging, in tegenstelling tot de verplichting van de luchtvaartmaatschappij tot compensatie – die niet verschuldigd is wanneer de luchtvaartmaatschappij aantoont dat de annulering van de vlucht het gevolg is van het plotse ontstaan van onvermijdbare buitengewone omstandigheden – moet blijven voortduren ongeacht de gebeurtenis die tot de annulering heeft geleid en onafhankelijk van de eventuele verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappij.


Das Schicksal der Menschen in Guantánamo geht uns alle an und sollte uns nicht gleichgültig lassen.

Het lot van de mensen in Guantanamo raakt ons allemaal en kan ons niet onverschillig laten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Schicksal der Menschen in Guantánamo geht uns alle an und sollte uns nicht gleichgültig lassen.

Het lot van de mensen in Guantanamo raakt ons allemaal en kan ons niet onverschillig laten.


Der Katalog der Verbrechen, wegen welcher Charles Taylor 2003 von einem Sondergerichtshof in Sierra Leone verurteilt wurde, kann uns nicht gleichgültig lassen. Wir müssen alles tun, was in unserer Macht liegt, um diesen Verbrecher, der von seinem Exil aus weiterhin versucht, Liberia und die Nachbarländer zu destabilisieren, endlich der Justiz zu überstellen.

De lijst van misdrijven op grond waarvan Charles Taylor door een Speciaal Tribunaal in Sierra Leone in 2003 werd veroordeeld, mag ons niet onverschillig laten. We moeten alles doen wat in onze macht ligt om deze misdadiger, die vanuit zijn ballingsoord pogingen blijft doen om Liberia en zijn buurlanden te destabiliseren, eindelijk aan justitie over te dragen.


Von ihrem Weißbuch, das die Kommission in großem Umfang verbreiten wird, erhofft sie sich, dass es zu dieser Diskussion beitragen möge, die öffentliche Entscheidungsträger oder am öffentlichen Leben Beteiligte nicht gleichgültig lassen kann.

Door de publicatie van haar Witboek, dat zij op grote schaal zal verspreiden, hoopt de Commissie een bijdrage te leveren aan dit debat, dat de belangstelling moet wekken van alle actoren die een rol spelen in het openbaar leven.


Diese Entwicklung mit besonders ernsten Auswirkungen im Bereich der Wahlgesetze und der Medien kann die internationale Gemeinschaft nicht gleichgültig lassen.

Deze ontwikkeling, die met name op het gebied van de kieswetten en de media bijzonder ernstig is, kan de internationale gemeenschap niet onverschillig laten.




D'autres ont cherché : nicht auflaufen lassen     nicht gleichgültig lassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht gleichgültig lassen' ->

Date index: 2024-04-12
w