Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht gestattet wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Person,der der Aufenthalt aus humanitären Gründen gestattet wird

persoon aan wie om humanitaire redenen wordt toegestaan om in het land te verblijven


Nichtkonformes Erzeugnis - UEberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung (EWG) Nr.

Niet-conform produkt - het in het vrije verkeer brengen ervan niet toegestaan - Verordening (EEG) nr.


Gefaehrliches Erzeugnis - Ueberfuehrung in den zollrechtlich freien Verkehr nicht gestattet - Verordnung (EWG) Nr.

Gevaarlijk produkt - het in het vrije verkeer brengen ervan niet toegestaan - Verordening (EEG) nr.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 29. Juni 2016 in Sachen A.S., dessen Ausfertigung am 4. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Strafvollstreckungsgericht Hennegau, Abteilung Mons, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist angesichts der Tatsache, dass das Gesetz vom 17. Mai 2006 in seinem Artikel 22 die elektronische Überwachung als eine (andere) Art der Haft definiert, Artikel 25/2 desselben Gesetzes, so wie er am 1. März 2016 in Kraft getreten ist, dadurch, dass er vorsieht, dass die elektronische Überwachung nicht zuerkannt wird ...[+++]n aus einer Stellungnahme des Ausländeramts hervorgeht, dass dem Verurteilten der Aufenthalt im Königreich nicht gestattet oder erlaubt ist, nicht diskriminierend angesichts der Verurteilten mit rechtmäßigem Aufenthalt und verstößt er nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung?

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 juni 2016 in zake A.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 juli 2016, heeft de Strafuitvoeringsrechtbank Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is, aangezien de wet van 17 mei 2006, in artikel 22 ervan, het elektronisch toezicht definieert als een (andere) vorm van detentie, artikel 25/2 van dezelfde wet, zoals in werking getreden op 1 maart 2016, in zoverre het bepaalt dat het elektronisch toezicht niet wordt toegekend wanneer op grond van ...[+++]


Schließlich wurde Anhang B des EU-Flugsicherheitsliste (in dem Luftfahrtunternehmen aufgeführt sind, denen der Flugbetrieb in die EU unter strengen Einschränkungen und Auflagen gestattet ist) geändert, um der Erneuerung der Flotte von Air Madagascar (der die Verwendung eines zusätzlichen Flugzeuges gestattet wird) und Air Astana aus Kasachstan (die nicht mehr genutzten alten Flugzeuge vom Typ Fokker wurden aus dem Anhang gestrichen ...[+++]

Ten slotte is bijlage B bij de lijst (met luchtvaartmaatschappijen die enkel onder strikte beperkingen en voorwaarden op de EU mogen vliegen) aangepast aan de vernieuwing van de vloot van Air Madagascar (dat een extra toestel mag gebruiken) en van Air Astana uit Kazachstan (de oude Fokker, die niet meer wordt gebruikt, is geschrapt uit de bijlage).


I. in der Erwägung, dass die 45-jährige Zahra Bahrami, die sowohl die niederländische als auch die iranische Staatsangehörigkeit besitzt, während den Ashura-Protesten am 27. Dezember 2009 festgenommen wurde und seit mehr als acht Monaten in Einzelhaft im Gefängnis von Evin gefangen gehalten wird und ihr nicht gestattet wird, Besuch zu empfangen,

I. overwegende dat de 45-jarige Zahra Bahrami, een Iraanse met het Nederlandse staatsburgerschap, is gearresteerd tijdens de Ashura-protesten van 27 december 2009 en dat zij al meer dan acht maanden in eenzame opsluiting vastzit in de Evin-gevangenis en niet het recht heeft bezoek te ontvangen,


Der Rat erließ einen Beschluss, dem zufolge Polen abweichend von Artikel 287 der Richtlinie 2006/112/EG gestattet wird, Steuerpflichtigen weiterhin eine Befreiung von der Mehrwertsteuer zu gewähren, wenn ihr Jahresumsatz den in Landeswährung ausgedrückten Gegenwert von 30 000 Euro nicht übersteigt, wobei der Umrechnungskurs am Tag des EU‑Beitritts Polens zugrunde zu legen ist.

De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij Polen wordt gemachtigd om, in afwijking van artikel 287 van Richtlijn 2006/112/EG, belastingplichtigen met een jaaromzet die ten hoogste gelijk is aan de tegenwaarde van 30 000 EUR in de nationale munteenheid tegen de op de dag van de toetreding van Polen tot de Unie geldende omrekeningskoers, van de btw te blijven vrijstellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn es jetzt keine entwicklungstechnische Intervention gibt und wenn es der UN nicht gestattet wird, eine dauerhafte Präsenz auf allen Ebenen einzunehmen, dann wird sich der Jemen mit all den ungelösten Problemen sicherlich bald in derselben Situation wiederfinden, in der sich Afghanistan heute befindet.

Als op dit moment geen ontwikkelingsinterventie plaatsvindt en als het de Verenigde Naties niet wordt toegestaan daar op alle niveaus permanent aanwezig te zijn, lijdt het geen twijfel dat Jemen in dezelfde situatie terechtkomt als waarin vandaag Afghanistan is verwikkeld, met alle onoplosbare problemen van dien.


Eine weitere zentrale Frage ist, inwieweit die Aussicht besteht, dass es der EFSF und/oder dem ESM gestattet wird, Banken direkte Hilfen anzubieten. Die Möglichkeit, die Verbindungen zwischen den einzelnen Staaten und Banken aufzubrechen oder von Vornherein nicht entstehen zu lassen, käme als Alternative für eine direkte Bankenrekapitalisierung in Betracht, die allerdings im ESM-Vertrag in seiner derzeitigen Form nicht vorgesehen ist.

Een belangrijk issue is ook de vraag of het in de toekomst mogelijk moet worden om via de EFSF en/of het ESM rechtstreeks steun te verlenen aan banken. De mogelijkheid om een koppeling tussen overheden en banken te voorkomen of te verbreken, kan in overweging worden genomen als alternatief voor een rechtstreekse herkapitalisatie van banken, aangezien het ESM-Verdrag in zijn huidige vorm daar op dit moment niet in voorziet.


Sie bezieht sich speziell auf zwei Frauen, denen seit mehr als vier Jahren nicht gestattet wird, ihre Ehemänner zu besuchen, und auf eine sehr schmerzliche Situation, über die wieder einmal in den Medien berichtet wird: Heute wurde einer der Ehefrauen erneut ein Visum verweigert, um in die USA einzureisen und ihren Mann zu besuchen.

In het bijzonder betreft mijn vraag twee vrouwen die al ruim vier jaar tevergeefs toestemming vragen om hun echtgenoot te bezoeken. Deze pijnlijke situatie duurt nog altijd voort, want vandaag hebben wij via de media kunnen vernemen dat een van de echtgenotes opnieuw een visum is geweigerd om in de Verenigde Staten haar man te kunnen zien.


Sie bezieht sich speziell auf zwei Frauen, denen seit mehr als vier Jahren nicht gestattet wird, ihre Ehemänner zu besuchen, und auf eine sehr schmerzliche Situation, über die wieder einmal in den Medien berichtet wird: Heute wurde einer der Ehefrauen erneut ein Visum verweigert, um in die USA einzureisen und ihren Mann zu besuchen.

In het bijzonder betreft mijn vraag twee vrouwen die al ruim vier jaar tevergeefs toestemming vragen om hun echtgenoot te bezoeken. Deze pijnlijke situatie duurt nog altijd voort, want vandaag hebben wij via de media kunnen vernemen dat een van de echtgenotes opnieuw een visum is geweigerd om in de Verenigde Staten haar man te kunnen zien.


Um die kleinsten Erzeuger nicht durch übermäßige administrative Zwänge zu benachteiligen, wird mit dieser Verordnung die Verordnung über die Kennzeichnung von Konsumeiern in der Gemeinschaft in der Weise geändert, dass den Mitgliedstaaten, die dies wünschen, gestattet wird, ab dem 1. Juli 2005 die kleinen Erzeuger mit nicht mehr als 50 Legehennen von dieser Verpflichtung auszunehmen, vorausgesetzt, die Eier werden auf einem örtlic ...[+++]

Om de administratieve lasten voor de kleinste producenten te beperken, voorziet de verordening in een wijziging van de verordening inzake het verplicht stempelen van eieren in de Gemeenschap, en kunnen de lidstaten desgewenst eierproducenten met een bedrijf met ten hoogste 50 legkippen vanaf 1 juli 2005 vrijstellen van de stempelplicht voor eieren die worden verkocht op een plaatselijke openbare markt in het productiegebied van de betrokken lidstaat, mits de naam en het adres van het bedrijf worden aangegeven op de plaats van verkoop.


Die Übermittlung von Daten in Bezug auf eine identifizierte Einzelperson bzw. identifizierbare Einzelpersonen wird durch dieses Abkommen nicht gestattet.

Deze overeenkomst is niet gericht op de overdracht van gegevens over een geïdentificeerd natuurlijk persoon of identificeerbare natuurlijke personen.




D'autres ont cherché : nicht gestattet wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht gestattet wird' ->

Date index: 2022-01-05
w