Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht genug beachtung geschenkt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

50. ist besorgt über die Schlussfolgerungen des Rechnungshofs, dass der notwendigen Stärkung von Kontrollinstanzen wie Parlamenten und zivilgesellschaftlichen Organisationen in den Empfängerländern nicht genug Beachtung geschenkt wurde, obwohl eine verstärkte parlamentarische Kontrolle und Einbeziehung der Zivilgesellschaft für die Ziele des Kapazitätsaufbaus in Bezug auf allgemeine Budgethilfen von wesentlicher Bedeutung sind; fordert die Kommission auf, mehr für die Verbesserung der Institutionen, der Rechtsstaatlichkeit, der Demokratie und einer verantwortungsvollen Regierungsführung in den Empfängerländern zu tun;

50. is bezorgd over de conclusies van de Rekenkamer dat er onvoldoende aandacht is besteed aan de noodzaak van versterking van toezichtsorganen als parlementen en maatschappelijke organisaties in de ontvangende landen, terwijl de versterking van parlementair toezicht en de verbetering van de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld essentiële onderdelen zijn van de capaciteitsopbouwdoelstellingen inzake ABS; dringt er bij de Commissie op aan om meer te investeren in de verbetering van de instellingen, de rechtstaat, de democratie en goed bestuur in de begunstigde landen;


50. ist besorgt über die Schlussfolgerungen des Rechnungshofs, dass der notwendigen Stärkung von Kontrollinstanzen wie Parlamenten und zivilgesellschaftlichen Organisationen in den Empfängerländern nicht genug Beachtung geschenkt wurde, obwohl eine verstärkte parlamentarische Kontrolle und Einbeziehung der Zivilgesellschaft für die Ziele des Kapazitätsaufbaus in Bezug auf allgemeine Budgethilfen von wesentlicher Bedeutung sind; fordert die Kommission auf, mehr für die Verbesserung der Institutionen, der Rechtsstaatlichkeit, der Demokratie und einer verantwortungsvollen Regierungsführung in den Empfängerländern zu tun;

50. is bezorgd over de conclusies van de Rekenkamer dat er onvoldoende aandacht is besteed aan de noodzaak van versterking van toezichtsorganen als parlementen en maatschappelijke organisaties in de ontvangende landen, terwijl de versterking van parlementair toezicht en de verbetering van de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld essentiële onderdelen zijn van de capaciteitsopbouwdoelstellingen inzake ABS; dringt er bij de Commissie op aan om meer te investeren in de verbetering van de instellingen, de rechtstaat, de democratie en goed bestuur in de begunstigde landen;


7. erkennt an, dass die Wirksamkeit der politischen Maßnahmen zur Verwirklichung von Wachstum und Beschäftigung durch die Beachtung geschlechtsspezifischer Perspektiven verbessert werden kann, da der Analyse geschlechtsspezifischer Themen oft nicht genug Beachtung geschenkt wurde, was bedeutete, dass die Beiträge und Anliegen der Frauen nicht ausreichend aufgegriffen wurden;

7. onderkent dat integratie van de genderaspecten kan leiden tot effectiever beleid op het gebied van groei en werkgelegenheid aangezien de genderanalyse vaak onvoldoende aandacht krijgt en daardoor de inbreng en problemen van vrouwen onvoldoende zijn aangepakt;


Der Kommunikation und dem Informationsaustausch wurde in den Arbeitsprogrammen wenig Beachtung geschenkt, und auf solche Aktivitäten entfielen auch nur geringe Haushaltsmittel.

Ook is weinig aandacht besteed aan activiteiten op het gebied van communicatie en het uitwisselen van informatie in het kader van de werkprogramma's, en bovendien lag de bestedingsgraad van de begroting voor deze activiteiten laag.


Der Frage, ob die Kommission eine Verordnung oder eine Richtlinie vorschlagen sollte, wurde Beachtung geschenkt.

Er werd onderzocht of de Commissie een verordening dan wel een richtlijn diende voor te stellen.


Im Übrigen sollte Überweisungen, die nicht durch die Verordnung abgedeckt sind und sich in die zwei nachstehenden Kategorien unterteilen lassen, gebührende Beachtung geschenkt werden:

De nodige aandacht moet evenwel worden besteed aan overmakingen die niet onder de verordening vallen. Deze overmakingen kunnen in 2 categorieën worden onderverdeeld:


Diese Schutzbestimmungen sorgen nicht nur für ein höheres Schutzniveau für Asylbewerber, sondern tragen auch zur Eindämmung der Sekundärmigration bei, da der persönlichen Situation jedes einzelnen Asylbewerbers bei der Bestimmung des zuständigen Mitgliedstaats mehr Beachtung geschenkt wird.

Deze waarborgen zullen niet alleen tot een hoger beschermingsniveau voor asielzoekers leiden, maar ook helpen de secundaire stromen te beperken, omdat bij het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat beter rekening zal worden gehouden met de persoonlijke situatie van elke asielzoeker.


Beunruhigend dabei ist, dass auf dem Wirtschaftsforum sozialen Fragen nicht genug Beachtung geschenkt wurde und dass sich das „soziale“ Forum zu einem Instrument entwickelt, um das Wirtschaftsforum in Frage zu stellen und sogar abzulehnen.

Op het Economisch Forum wordt onvoldoende aandacht besteed aan sociale aangelegenheden, terwijl het Sociaal Forum het karakter aanneemt van een initiatief dat kritiek levert op het economisch forum en zich hier zelfs tegen richt.


Daher sollte den Transaktionen, die von den staatlichen Einrichtungen und Fonds durchgeführt werden, die in den regulären Haushalten auf Teilsektorenebene nicht erfasst sind, und die sich kurz- oder mittelfristig auf die Haushaltslage der Mitgliedstaaten auswirken, besondere Beachtung geschenkt werden.

Daarom dient bijzondere aandacht te worden besteed aan transacties van die instellingen en fondsen van de overheid die niet zijn opgenomen in de reguliere begrotingen op subsectorniveau, die onmiddellijk of op middellange termijn gevolgen hebben voor de begrotingssituaties van de lidstaten.


8. bedauert die Tatsache, daß in den bereits umgesetzten Europa-Mittelmeer-Abkommen der Menschenrechtsklausel nicht genügend Beachtung geschenkt wurde, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihrer Pflicht im Hinblick auf die Einforderung der Beachtung der Klausel nachzukommen und das Thema Achtung der Menschenrechte sowohl in multilateralen als auch bilateralen Gesprächen anzusprechen;

8. betreurt het dat de mensenrechtenclausule in de nieuwe Euro-mediterrane overeenkomsten die al van kracht zijn, onvoldoende gerespecteerd is en vraagt met klem aan de Commissie dat zij haar verantwoordelijkheid neemt door de eerbiediging van deze clausule af te dwingen en zowel in multilaterale als in bilaterale gesprekken de kwestie van het respect voor de mensenrechten aan de orde te stellen;


w