Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht gekommen weil » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn diese Zahlen nicht genau mit der in die jeweiligen Besoldungsgruppen eingestuften Anzahl von Beamten des EAD übereinstimmen, weil bestimmte Beamte für eine Beförderung im genannten Beförderungsverfahren nicht in Betracht gekommen sind, wird damit doch angesichts der hohen Einstufung aller Beamter rechtlich hinreichend nachgewiesen, dass beinahe alle Beamten des EAD vom Auswahlverfahren ausgeschlossen gewesen wären, wenn die Stellenausschreibung vorgesehen hätte, ...[+++]

Hoewel deze cijfers niet exact overeenstemmen met het aantal ambtenaren van de EDEO dat in elke rang is ingedeeld, aangezien sommige van deze ambtenaren tijdens die bevorderingsronde niet voor bevordering in aanmerking kwamen, tonen zij rechtens genoegzaam aan dat indien de kennisgeving van vacature de mogelijkheid om te solliciteren op de post waarin moest worden voorzien, had beperkt tot enkel de ambtenaren van de EDEO in rang AD 5, nagenoeg alle ambtenaren van de EDEO, gelet op de hoge rang waarin al deze ambtenaren zijn ingedeeld, ...[+++]


Auch wenn diese Zahlen nicht genau mit der in die jeweiligen Besoldungsgruppen eingestuften Anzahl von Beamten des EAD übereinstimmen, weil bestimmte Beamte für eine Beförderung im genannten Beförderungsverfahren nicht in Betracht gekommen sind, wird damit doch angesichts der hohen Einstufung aller Beamter rechtlich hinreichend nachgewiesen, dass beinahe alle Beamten des EAD vom Auswahlverfahren ausgeschlossen gewesen wären, wenn die Stellenausschreibung vorgesehen hätte, ...[+++]

Hoewel deze cijfers niet exact overeenstemmen met het aantal ambtenaren van de EDEO dat in elke rang is ingedeeld, aangezien sommige van deze ambtenaren tijdens die bevorderingsronde niet voor bevordering in aanmerking kwamen, tonen zij rechtens genoegzaam aan dat indien de kennisgeving van vacature de mogelijkheid om te solliciteren op de post waarin moest worden voorzien, had beperkt tot enkel de ambtenaren van de EDEO in rang AD 5, nagenoeg alle ambtenaren van de EDEO, gelet op de hoge rang waarin al deze ambtenaren zijn ingedeeld, ...[+++]


Dazu ist es gekommen, weil diese Länder schon Beziehungen auf der Grundlage von Visa zu den USA hatten, und weil die Europäische Union nicht geschlossen aufgetreten ist, hatten diese keine andere Wahl als die bilaterale Absichtserklärung zu unterzeichnen.

Dat is gebeurd omdat juist deze landen een visumovereenkomst hadden met de Verenigde Staten, en aangezien de Europese Unie niet optrad als één geheel zat er voor deze landen niets anders op dan deze bilaterale memoranda van overeenstemming te sluiten.


Dazu ist es gekommen, weil diese Länder schon Beziehungen auf der Grundlage von Visa zu den USA hatten, und weil die Europäische Union nicht geschlossen aufgetreten ist, hatten diese keine andere Wahl als die bilaterale Absichtserklärung zu unterzeichnen.

Dat is gebeurd omdat juist deze landen een visumovereenkomst hadden met de Verenigde Staten, en aangezien de Europese Unie niet optrad als één geheel zat er voor deze landen niets anders op dan deze bilaterale memoranda van overeenstemming te sluiten.


Es ist nun nicht etwa zu diesem Schlamassel gekommen, weil das Parlament halsstarrig wäre, sondern weil schon im Übergang, wo bereits klar war, dass dieses Parlament mehr zu sagen haben wird, Rat und Kommission – vor allem der Rat – es nicht verstanden haben, das Parlament zu beteiligen.

Deze janboel is niet ontstaan doordat het Parlement nu zo halsstarrig is, maar al eerder, toen duidelijk was dat het Parlement meer te zeggen zou krijgen en de Raad en de Commissie – maar vooral de Raad – niet begrepen dat zij het Parlement meer bij de zaak moesten betrekken. Dat is het belangrijkste punt.


Sie sind zum Europäischen Parlament gekommen, weil sie sich in ihrem eigenen Land nicht äußern können bzw. weil sie Vergeltungsmaßnahmen zu erwarten haben, wenn sie dies tun.

Zij zijn naar het Europees Parlement gekomen omdat zij in hun eigen land niet vrijuit kunnen spreken; als zij dat toch doen kunnen zij represailles verwachten.


Diese Neuankömmlinge sind nicht gekommen, weil die Singhalesen das so entschieden hätten, sondern weil ganz woanders entsprechende Entscheidungen getroffen wurden.

Het waren immers niet de Singalezen zelf die over de komst van deze nieuwkomers hebben beslist.


Anhang 3, der derzeit keinen Stoff enthält, weil das Verfahren nach Artikel 8 bisher nicht zur Anwendung gekommen ist, könnte die Aufstellung einer Liste von Stoffen ermöglichen, deren Verwendung Beschränkungen unterliegt, die verboten sind oder die von der Gemeinschaft geprüft werden.

Bijlage 3, waarin tot dusverre geen enkele stof is opgenomen omdat de procedure van artikel 8 tot op heden niet is gebruikt, kan een lijst van stoffen vormen waarvan het gebruik in voedingsmiddelen is verboden, beperkt of onder toezicht van de Gemeenschap staat.


In seinem Urteil Nr. 32/96 vom 15. Mai 1996 hat der Hof erkannt, dass die in Artikel 100 Absatz 1 Nr. 1 der koordinierten Gesetze über die Staatsbuchführung festgelegte Verjährungsfrist unverhältnismässige Folgen hat für Personen, die nicht in der Lage sind, innerhalb der gesetzlichen Frist vor Gericht aufzutreten, weil der von ihnen erlittene Schaden erst nach Ablauf dieser Frist zum Ausdruck gekommen ist.

In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken van die termijn tot uiting is gekomen.


Mit dem dritten Klagegrund vertritt der Kläger die Auffassung, dass er im Vergleich zu aktiven Beamten diskriminiert worden sei, da er, weil er sich im Urlaub aus persönlichen Gründen befunden habe, nicht in den Genuss der Übergangsbestimmungen gekommen sei, die auf diese Beamten bei Beförderungen angewendet worden seien.

Met zijn derde middel stelt verzoeker te zijn gediscrimineerd in vergelijking met de ambtenaren in actieve dienst, voorzover hij als gevolg van zijn verlof om redenen van persoonlijke aard niet in aanmerking kwam voor de overgangsmaatregelen die voor deze ambtenaren ter zake van bevordering golden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht gekommen weil' ->

Date index: 2024-10-24
w