Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht ganz zutreffend – schließlich kamen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vergleich ist nicht ganz zutreffend – schließlich kamen die Ver­einigten Staaten damals einem halben Kontinent zu Hilfe –, dennoch ist er aufschlussreich.

Het is geen perfecte vergelijking - de VS kwamen indertijd een half continent te hulp -, maar toch veelzeggend.


Dies beweist, dass alles, was im ersten Teil der Aussprache über das sogenannte wirtschaftliche Problem Griechenlands gesagt worden ist, nicht ganz zutreffend ist.

Hieruit blijkt dus dat hetgeen werd gezegd in het eerste deel van de discussie over het zogenaamde economische probleem van Griekenland niet helemaal klopt.


– (PT) Ohne die Notwendigkeit in Frage stellen zu wollen, dass die Finanzressourcen der Gemeinschaft auf angemessene und zeitgerechte Weise genutzt werden müssen (was bei Weitem nicht der Fall ist), werden in diesem Bericht einige nicht ganz zutreffende und sehr zweideutige Aussagen gemacht.

– (PT) Het staat buiten kijf dat we ervoor moeten zorgen dat communautaire financiële middelen op de juiste wijze en op het juiste moment worden ingezet (en dat is lang niet altijd het geval). Dit verslag bevat echter een aantal minder correcte en al te ambigu geformuleerde stellingen:


Der ursprüngliche Wortlaut wird als nicht ganz zutreffend angesehen, da es nicht das Dokument „Charta” zu fördern gilt, sondern die darin enthaltenen Rechte.

De oorspronkelijke formulering is niet adequaat, daar het niet het Handvest als document is dat moet worden bevorderd, maar de rechten die hierin zijn opgenomen.


Die Bewertung ergab, dass die Interessenträger eher einzelne Elemente des Programms kannten, und nicht das Programm als Ganzes: Die Bewerter kamen zu der Auffassung, dass das Verständnis des CIP als ein Rahmenprogramm nicht stark ausgebildet ist, auch aufgrund der Tatsache, dass es sich um ein neues Rahmenprogramm mit einem begrenzten Haushalt handelte, und eine Vielzahl von Instrumenten unterstützte, die an ein heterogenes Zielpublikum gerichtet sind.

Er werd vastgesteld dat de belanghebbenden vaak delen van het programma vermeldden en niet het KCI in zijn geheel: de evaluatoren vonden dat het KCI niet goed als kaderprogramma werd begrepen, mede door het feit dat het een nieuw kaderprogramma was, dat over een beperkt budget beschikte en een breed scala van instrumenten met verschillende doelgroepen ondersteunde.


Das Beispiel, verehrte Frau Maes, das sie gewählt haben, war allerdings nicht ganz zutreffend, das muss ich schon sagen: Bei dem Versuch des Ecofin-Rates, die Haushaltsrechte des Parlaments zu beschränken, sind die neuen Mitgliedstaaten nicht dabei gewesen.

Ik moet wel zeggen, geachte mevrouw Maes, dat het door u gekozen voorbeeld niet helemaal klopte: de nieuwe lidstaten waren er niet bij toen de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën probeerde de begrotingsrechten van het Parlement te beknotten. Deze aanval valt hun dus niet aan te wrijven, maar dat doet niets af aan het fundamentele probleem.


- (FR) Herr Präsident, Frau Kommissarin, nach meinem Dafürhalten ist die Bezeichnung „einheitlicher europäischer Luftraum“ nicht ganz zutreffend, denn die Flugverkehrskontrolle ist ja doch, wie Sie sehr wohl wissen, tatsächlich schon jetzt ein europäisches Tätigkeitsfeld.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, Mevrouw de commissaris, ik denk dat we niet allemaal hetzelfde verstaan onder de uitdrukking “gemeenschappelijk Europees luchtruim” omdat de luchtverkeersleiding, en dit weet u best, van nu af aan in feite al een gebied van Europese activiteit vormt.


Bei Nachprüfungen der Kommission im Dezember 2001 kamen Unterlagen ans Licht, in denen vermerkt war: die Vereinbarung "ist nicht ganz legal, aber sei's drum" oder "können wir uns gegenseitig solidarisch zeigen, ohne dass uns die DGCCRF [französische Wettbewerbsbehörde] einen Verstoß nachweisen kann?".

Tijdens inspecties die de Commissie in december 2001 uitvoerde, kwamen documenten aan het licht waarin stond dat het akkoord "een beetje buiten de wet was, maar niets aan te doen" of nog "kunnen we niet solidair zijn, zonder dat we ons door de DGCCRF [de Franse mededingingsautoriteiten] op een fout laten betrappen?".


Die Erfahrung hat gezeigt, daß die Entscheidung Nr. 30/53, mit der die Hohe Behörde die durch Artikel 60 § 1 des Vertrages verbotenen Praktiken näher bezeichnet hat, die Verpflichtungen der Unternehmen hinsichtlich ihrer Verkaufsorganisationen sowie der für ihre Rechnung handelnden Zwischenpersonen nicht ganz zutreffend und nicht vollständig bestimmt hat.

Overwegende dat de ervaring heeft geleerd dat Beschikking no . 30-53 , waarmede de Hoge Autoriteit de volgens artikel 60 , par . 1 , van het Verdrag verboden praktijken nader heeft aangeduid , de verplichtingen der ondernemingen ten aanzien van hun verkooporganisaties , alsmede voor haar rekening optredende tussenpersonen niet geheel juist en niet volledig heeft vastgelegd ;


Die Parteien kamen schließlich überein, daß die Angaben über Wanderverhalten und geographische Verteilung nicht die geeignete Grundlage für eine Erörterung der Bestandslage abgegeben. Die TAC für die verschiedenen Teile dieses Bestands wurden nach den gleichen Leitlinien wie in den Vorjahren festgesetzt.

Uiteindelijk zijn beide partijen tot de conclusie gekomen dat de gegevens over de trek en de verspreiding geen goede maatstaf zijn voor de beoordeling van de situatie van het bestand en is gekozen voor een verdeling van de verschillende componenten van deze TAC volgens het schema van de voorgaande jaren.


w