Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht fortbestehen lassen durfte " (Duits → Nederlands) :

Auch wenn der Rat, wie die Französische Republik ausgeführt hat, zumindest ab 24. Juni 2008 eine Situation, in der dem Beschluss 2007/868 die Grundlage entzogen war, nicht fortbestehen lassen durfte, sondern aus ihr umgehend die Konsequenzen zu ziehen hatte, wirkten sich, wie dieser Mitgliedstaat auch einräumt und das Gericht in Randnr. 42 des angefochtenen Urteils zu Recht festgestellt hat, das Urteil des Court of Appeal vom 7. Mai 2008 oder der Beschluss des Home Secretary vom 23. Juni 2008 doch nicht automatisch und unmittelbar auf den damals anwendbaren Beschluss 2007/868 aus.

Zoals de Franse Republiek heeft aangevoerd, is het juist dat de Raad – op zijn minst vanaf 24 juni 2008 – geen situatie kan laten voortbestaan waarin besluit 2007/868 geen grondslag meer had en daar dus zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden, maar dit neemt niet weg dat, zoals die lidstaat trouwens erkent en het Gerecht in punt 42 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, noch de uitspraak van de Court of Appeal van 7 mei 2008, noch het besluit van de Home Secretary van 23 juni 2008 een auto ...[+++]


Zwar habe dieser Beschluss vom 23. Juni 2008 keine automatischen, unmittelbaren Auswirkungen auf den Beschluss 2007/868 gehabt, doch habe der Rat gleichwohl eine Situation, in der diesem Beschluss die Grundlage entzogen gewesen sei, nicht fortbestehen lassen dürfen, sondern habe aus ihr umgehend die Konsequenzen ziehen müssen.

De Franse Republiek voegt daaraan toe dat het voornoemde besluit van 23 juni 2008 weliswaar geen automatische en onmiddellijke invloed op besluit 2007/868 had, maar dat de Raad geen situatie kon laten voortbestaan waarin dat besluit geen grondslag zou hebben en daar dan ook zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden.


Fünf Jahre nach dem Urteil des Gerichtshofs erfüllen zwei Gemeinden immer noch nicht die EU-Standards. Diese Situation dürfte noch mehrere Jahre fortbestehen, was eine Gefahr für die Gesundheit der Bürger bedeutet.

Vijf jaar na het arrest van het Hof voldoen twee agglomeraties nog steeds niet aan de EU-normen; deze situatie zal naar verwachting nog verschillende jaren blijven bestaan, waardoor de volksgezondheid gevaar loopt.


Unter Berücksichtigung der angebotenen Abhilfemaßnahme kam die Kommission zu dem Schluss, dass der geplante Zusammenschluss den wirksamen Wettbewerb im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder in einem wesentlichen Teil desselben nicht erheblich behindern dürfte. Die Kommission hat daher entschieden, dass keine Notwendigkeit besteht die Angelegenheit von der belgischen Wettbewerbsbehörde (Conseil de la Concurrence) untersuchen zu lassen ...[+++]

Daarom heeft de Commissie besloten dat er geen noodzaak is voor een onderzoek door de Belgische mededinging autoriteit ( Raad voor de Mededinging ), die aanvraag had gedaan voor een gedeeltelijke doorverwijzing van de zaak.


Aus genau diesem Grund – so der Generalanwalt – ist der Unionsgesetzgeber davon ausgegangen, dass, anders als die Ausgleichspflicht, die auf dem Luftfahrtunternehmen lastet – die nicht zu erfüllen ist, wenn es beweist, dass die Annullierung des Fluges wegen außergewöhnlicher Umstände erfolgt ist, die sich nicht hätten vermeiden lassen –, die Betreuungspflicht unabhängig davon, welches Ereignis die Annullierung bewirkt hat, und gleichgültig, ob das Luftfahrtunternehmen dieses Vorkommnis gegebenenfalls zu vertreten hat, ...[+++]

Volgens de advocaat-generaal was de Uniewetgever om deze reden van oordeel dat de verplichting tot verzorging, in tegenstelling tot de verplichting van de luchtvaartmaatschappij tot compensatie – die niet verschuldigd is wanneer de luchtvaartmaatschappij aantoont dat de annulering van de vlucht het gevolg is van het plotse ontstaan van onvermijdbare buitengewone omstandigheden – moet blijven voortduren ongeacht de gebeurtenis die tot de annulering heeft geleid en onafhankelijk van de eventuele verantwoordelijkheid van de luchtvaartmaatschappij.


Die zuständigen Behörden sollten kein Rückversicherungsunternehmen zulassen oder dessen Zulassung fortbestehen lassen, das die Voraussetzungen dieser Richtlinie nicht erfüllt.

De bevoegde autoriteiten dienen geen vergunning aan een herverzekeringsonderneming te verlenen of te handhaven die niet aan de in deze richtlijn vastgestelde voorwaarden voldoet.


Ein anderer Fall betraf eine Person, die sich bei der Revision nicht vertreten lassen durfte, was nach Ansicht des Gerichtshofs eine unverhältnismäßige Einschränkung des Rechts auf Zugang zu einem Gericht darstellte.

Een andere zaak betrof iemand die zich niet mocht laten vertegenwoordigen in hoger beroep, de rechter oordeelde dat dit een disproportionele beperking van het recht op toegang tot de rechter was.


Es ist sehr wichtig, dass die Strukturfonds nicht zur Folge haben, dass für behinderte Personen eine weitere Diskriminierung und weitere Zugangsbeschränkungen entstehen, was die soziale Ausgrenzung von 40 Millionen Menschen mit Behinderungen in der Europäischen Union und anderer Personen mit eingeschränkter Mobilität fortbestehen lassenrde und negative Auswirkungen auf die Gesellschaft im Allgemeinen hätte.

Het is zeer belangrijk dat de structuurfondsen niet leiden tot een verdere discriminatie en het creëren van verdere toegankelijkheidsbelemmeringen voor mensen met handicaps, hetgeen de sociale uitsluiting in stand zal houden van 40 miljoen mensen met handicaps in de Europese Unie en van andere personen met een beperkte mobiliteit, hetgeen negatieve effecten voor de samenleving in het algemeen zal hebben.


Die zuständigen Behörden dürfen kein Rückversicherungsunternehmen zulassen oder dessen Zulassung fortbestehen lassen, das die Voraussetzungen dieser Richtlinie nicht erfüllt.

De bevoegde autoriteiten dienen geen vergunning aan een herverzekeringsonderneming te verlenen of te handhaven die niet aan de in deze richtlijn vastgestelde voorwaarden voldoet.


Die mit dem aktualisierten Programm angestrebten Überschüsse lassen eine ausreichende Sicherheitsmarge, so daß der Gesamtstaat den Referenzwert von 3 % des BIP unter normalen Umständen nicht überschreiten dürfte.

De in het geactualiseerde programma begrote overschotten bieden een veiligheidsmarge die groot genoeg is om te voorkomen dat in normale omstandigheden de referentiewaarde van 3% van het BBP wordt overschreden.


w