Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht fehlen darf " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (CS) In wenigen Minuten muss ich bei den Verhandlungen der Arbeitszeitrichtlinie anwesend sein, und Sie sind sicher meiner Meinung, dass ich dabei nicht fehlen darf.

– (CS) Over een paar minuten moet ik aanwezig zijn bij de onderhandelingen over de arbeidstijdrichtlijn.


Nach Auffassung von Generalanwalt Bot darf sich ein Mitgliedstaat, außer bei Vorliegen außergewöhnlicher Umstände, nicht auf das Fehlen spezieller Hafteinrichtungen in einem Teil seines Hoheitsgebiets berufen, um einen abzuschiebenden Drittstaatsangehörigen – sei es auch mit dessen Einwilligung – in einer gewöhnlichen Haftanstalt unterzubringen

Volgens advocaat-generaal Bot mag een lidstaat, behalve in uitzonderlijke omstandigheden, een onderdaan van een derde land in afwachting van een verwijdering niet in een gevangenis in bewaring stellen met het argument dat er op een deel van zijn grondgebied geen speciale centra zijn, ook al heeft die onderdaan met de bewaring in de gevangenis ingestemd


Als Präsident des Europäischen Parlaments und mit Unterstützung aller Fraktionen sind wir zu der Auffassung gelangt, dass unsere Institution (das Europäische Parlament) bei diesen Treffen nicht fehlen darf; wir glauben, dass die Stärke der Institutionen der Union und das Erscheinungsbild der Europäischen Union, insbesondere im Hinblick auf die Beziehungen zu Drittländern und namentlich auf die transatlantischen Beziehungen, mit dem guten Funktionieren des institutionellen Dreiecks aus Rat, Kommission und Parlament verknüpft ist.

Als Voorzitter van het Europees Parlement was ik, net als alle fracties van het Parlement, van mening dat onze instelling, het Europees Parlement, bij deze ontmoetingen niet mocht ontbreken; naar onze mening is de kracht van de instellingen van de Unie en het beeld van de Europese Unie, met name in verband met de betrekkingen met derde landen en nog specifieker in verband met de transatlantische betrekkingen, onlosmakelijk verbonden met het op juiste wijze functioneren van de institutionele driehoek: Raad, Commissie en Parlement.


„Abspaltung“ der Vorgang, durch den eine Gesellschaft, ohne sich aufzulösen, einen oder mehrere Teilbetriebe auf eine oder mehr bereits bestehende oder neu gegründete Gesellschaften gegen Gewährung von Anteilen am Gesellschaftskapital der übernehmenden Gesellschaften an ihre eigenen Gesellschafter, und gegebenenfalls einer baren Zuzahlung, anteilig überträgt, wobei mindestens ein Teilbetrieb in der einbringenden Gesellschaft verbleiben muss; die Zuzahlung darf 10 % des Nennwerts oder — bei Fehlen eines solchen — des rechnerischen Werts dieser Anteile ...[+++]

c) „gedeeltelijke splitsing”: de rechtshandeling waarbij één of meer takken van bedrijvigheid van een vennootschap, zonder dat deze wordt ontbonden, op één of meer reeds bestaande of nieuwe vennootschappen overgaan en ten minste één tak van bedrijvigheid in de inbrengende vennootschap overblijft tegen uitgifte, volgens een pro-rataregeling, van bewijzen van deelgerechtigdheid in het maatschappelijk kapitaal van de ontvangende vennootschappen aan haar deelgerechtigden, eventueel met een bijbetaling in geld welke niet meer mag bedragen d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einer Verordnung zum uneingeschränkten Schutz der Fahrgastrechte darf das Niederreißen aller jener Hürden, die den Zugang zum Bahnhof verhindern, nicht fehlen.

In een verordening die zich tot doel stelt de rechten van reizigers te beschermen moet in ieder geval uitdrukkelijk worden vermeld dat alles wat de toegang tot het station kan belemmeren uit de weg moet worden geruimd.


Mit Blick auf den Abschnitt Nichtdiskriminierung und Vielfalt darf der Verweis auf Art. 13 und die darin genannten Formen der Diskriminierung nicht fehlen.

Met het oog op het programmaonderdeel niet-discriminatie en diversiteit mag een verwijzing naar artikel 13 en de daarin genoemde vormen van discriminatie niet ontbreken.


Auf der Liste der Einrichtungen darf die Internationale Europäische Bewegung als eine der ältesten und größten Organisationen nicht fehlen.

Nu toch verenigingen worden opgesomd mag de Internationale Europese Beweging, een van de oudste en grootste, niet worden weggelaten.


Die Ablehnung eines Antrags darf nicht ausschließlich mit dem Fehlen von Belegen begründet werden.

Een beslissing tot afwijzing van het verzoek mag niet louter gebaseerd zijn op het ontbreken van bewijsstukken.


Wenn die Gefahr schwerer oder irreversibler Schäden besteht, darf das Fehlen sicherer wissenschaftlicher Informationen nicht als Vorwand dafür dienen, die Einleitung wirksamer Maßnahmen zur Verhinderung der Umweltschäden aufzuschieben".

Daar waar ernstige of onomkeerbare schade dreigt, dient het ontbreken van volledige wetenschappelijke zekerheid niet als argument te worden gebruikt voor het uitstellen van kosteneffectieve maatregelen om milieuaantasting te voorkomen".


II. 1.3 Voraussetzung der Niederlassung in einem Mitgliedstaat In der Rechtssache "Transporoute" erinnerte der Gerichtshof daran, daß die Bewerbung eines Unternehmens nicht wegen des Fehlens einer Niederlassungsbewilligung in einem Mitgliedstaat abgelehnt werden darf.

II. 1.3. Voorwaarde van vestiging in een Lid-Staat In de zaak "Transporoute" heeft het Hof erop gewezen dat het ontbreken van een vestigingsvergunning in een Lid-Staat niet betekent dat de kandidatuur van een onderneming mag worden afgewezen.




Anderen hebben gezocht naar : nicht fehlen darf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht fehlen darf' ->

Date index: 2024-02-20
w