Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht errichtet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wohnviertel,das auf einer ehemaligen Giftmülldeponie errichtet wurde

gifwijk


Art, die Versand oder Gefangenschaft nicht überleben würde

kwetsbare soorten


ein Bestehen verfassungsrechtlicher Anforderungen wurde nicht mitgeteilt

geen grondwettelijke vereisten aangegeven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Zusammenhang mit Menschenrechtsfällen besteht ein rechtliches Vakuum, da die neue nationale Menschenrechts- und Gleichstellungsinstitution noch nicht errichtet wurde.

Er bestaat een wettelijk vacuüm voor mensenrechtenzaken aangezien de nieuwe instantie voor de mensenrechten en gelijke behandeling nog niet is opgericht.


Wenn ein Gemeinschaftsunternehmen errichtet wurde, um die betreffende Tätigkeit während eines Zeitraums von mindestens drei Jahren durchzuführen, und in dem Rechtsakt zur Gründung des Gemeinschaftsunternehmens festgelegt wird, dass die dieses Unternehmen bildenden Auftraggeber dem Unternehmen zumindest während des gleichen Zeitraums angehören werden, gilt diese Richtlinie ungeachtet des Artikels 17 nicht für Konzessionen,

Niettegenstaande artikel 17 en mits de gemeenschappelijke onderneming is opgericht om de betrokken activiteit gedurende een periode van ten minste drie jaar uit te oefenen en het instrument tot oprichting van die gemeenschappelijke onderneming bepaalt dat de aanbestedende instanties waaruit zij bestaat, daar deel van uitmaken voor ten minste dezelfde termijn, is deze richtlijn niet van toepassing op concessies die:


Daher entsprach das Projekt CASE, in dessen Rahmen dauerhafter und nachhaltiger Wohnraum errichtet wurde, nach Auffassung der Prüfer des Hofes nicht den Zielen des EUSF.

Naar het oordeel van de EU-controleurs voldeed het CASE‑project, dat zorgde voor blijvende en duurzame huisvesting, dus niet aan de doelstellingen van het SFEU.


8. weist erneut darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen im Mai 2008 errichtet wurde, aber erst seit November 2010 autonom arbeitet; bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Methode für die Bewertung der Sachbeiträge im Einklang mit der Finanzordnung des gemeinsamen Unternehmens und auf der Grundlage der Regeln für die Beteiligung am Siebten Forschungsrahmenprogramm noch nicht festgelegt wurde; nimmt Kenntnis von der Antwort des gemeinsamen Unternehmens auf die Bemerkung des ...[+++]

8. herhaalt dat de gemeenschappelijke onderneming opgericht is in mei 2008, maar pas in november 2010 autonoom begon te werken; spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat de krachtens haar financiële regels vereiste en op de regels voor deelname van het zevende kaderprogramma gebaseerde onderzoeksmethodologie voor de waardering van bijdragen in natura nog altijd ontbreekt; maakte uit het antwoord van de gemeenschappelijke onderneming op een vraag van de Rekenkamer op dat de onderneming in het tweede kwartaal van 2011 een dergelijke methodologie ontworpen heeft en dat deze in november 2011 ter goedkeuring is overlegd aan de raad van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Gesamtkosten der Renovierung der Gebäudehülle oder der gebäudetechnischen Systeme 25 % des Gebäudewerts — den Wert des Grundstücks, auf dem das Gebäude errichtet wurde, nicht mitgerechnet — übersteigen oder

de totale kosten van de renovatie met betrekking tot de bouwschil of de technische bouwsystemen hoger zijn dan 25 % van de waarde van het gebouw, exclusief de grond, of


Die Schließung löst jedoch nicht das Problem, aufgrund dessen das Lager errichtet wurde – und das auch das Lager nicht lösen konnte – nämlich den Umgang mit einer Bedrohung der nationalen und internationalen Sicherheit, die sich ganz anders darstellt als herkömmliche Gegner, für die das Völkerrecht entwickelt wurde und auf die es vorbereitet ist.

Het biedt echter geen antwoord op het probleem waarvoor het detentiecentrum destijds is opgericht – en dat het uiteindelijk niet heeft kunnen oplossen – namelijk de vraag hoe wij moeten omgaan met de huidige bedreiging van de nationale en internationale veiligheid, aangezien die niets meer te maken heeft met de traditionele vijandelijke strijders voor wie het internationaal recht is uitgedacht en vastgesteld.


Die Schließung löst jedoch nicht das Problem, aufgrund dessen das Lager errichtet wurde – und das auch das Lager nicht lösen konnte – nämlich den Umgang mit einer Bedrohung der nationalen und internationalen Sicherheit, die sich ganz anders darstellt als herkömmliche Gegner, für die das Völkerrecht entwickelt wurde und auf die es vorbereitet ist.

Het biedt echter geen antwoord op het probleem waarvoor het detentiecentrum destijds is opgericht – en dat het uiteindelijk niet heeft kunnen oplossen – namelijk de vraag hoe wij moeten omgaan met de huidige bedreiging van de nationale en internationale veiligheid, aangezien die niets meer te maken heeft met de traditionele vijandelijke strijders voor wie het internationaal recht is uitgedacht en vastgesteld.


eine „EU-Mutterwertpapierfirma“ ist eine Mutterwertpapierfirma in einem Mitgliedstaat, die nicht die Tochter eines in einem Mitgliedstaat zugelassenen Instituts ist bzw. einer Finanzholdinggesellschaft, die in einem Mitgliedstaat errichtet wurde.

„EU-moederbeleggingsonderneming”: een moederbeleggingsonderneming in een lidstaat, die geen dochteronderneming is van een instelling waaraan in een lidstaat vergunning is verleend of van een financiële holding die in de betrokken lidstaat is gevestigd.


Größere Renovierungen sind solche, bei denen die Gesamtkosten der Arbeiten an der Gebäudehülle und/oder den Energieeinrichtungen wie Heizung, Warmwasserversorgung, Klimatisierung, Belüftung und Beleuchtung 25 % des Gebäudewerts, den Wert des Grundstücks - auf dem das Gebäude errichtet wurde, nicht mitgerechnet - übersteigen, oder bei denen mehr als 25 % der Gebäudehülle einer Renovierung unterzogen werden.

Ingrijpende renovaties zijn gevallen zoals die waarbij de totale kosten van de renovatie met betrekking tot de buitenschil of energie-installaties zoals verwarming, warmwatervoorziening, airconditioning, ventilatie en verlichting hoger zijn dan 25 % van de waarde van het gebouw, exclusief de waarde van de grond waarop het gebouw zich bevindt, dan wel die waarbij meer dan 25 % van de buitenschil van het gebouw gerenoveerd wordt.


Gleichzeitig wurde bestimmte Bedingungen für die drei Mitgliedstaaten festgelegt. Insbesondere geht es um folgende Punkte: a) Es wird eine Agentur errichtet, die allgemein für die Durchführung und Überwachung der Zusatzabgaberegelung zuständig ist. b) Jedem Erzeuger wird auf der Grundlage seiner Lieferungen im Jahre 1991/92 eine individuelle Referenzmenge zugeteilt. Diese Referenzmengen dürfen zusammengenommen die Gesamtgarantiemenge nicht überschreiten. c) E ...[+++]

Toen werd bedongen dat de drie Lid-Staten dan wel aan bepaalde voorwaarden zouden moeten voldoen, met name : a) er moet een bureau met algemene bevoegdheid voor de tenuitvoerlegging en de bewaking van de regeling inzake de extra heffing worden opgericht, b) aan elke producent moeten over zijn leveranties in 1991/92 berekende individuele referentiehoeveelheden worden toegewezen, waarvan de som de gegarandeerde totale hoeveelheid van de Lid- Staat niet mag overtreffen, c) de verschuldigde heffingen moeten worden opgelegd aan de producen ...[+++]




D'autres ont cherché : nicht errichtet wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht errichtet wurde' ->

Date index: 2022-08-04
w