Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht ernst meinen " (Duits → Nederlands) :

– (NL) Herr Präsident! Auch ich habe gegen den Entschließungsantrag über die palästinensischen Gefangenen in Israel gestimmt, weil dieser Entschließungsantrag zumindest den Anschein erweckt – und ich drücke mich noch freundlich aus –, dass wir es als Europäisches Parlament eigentlich nicht ernst meinen, wenn wir den Terrorismus verurteilen.

– (NL) Voorzitter, ik heb ook tegen de resolutie over de Palestijnse gevangenen in Israël gestemd, omdat die resolutie op zijn minst de schijn wekt – en ik druk mij nog vriendelijk uit – dat wij het als Europees Parlement eigenlijk niet ernstig menen als wij het terrorisme veroordelen.


Wenn wir es mit diesem Bericht ernst meinen, dann müssen wir konsequent so abstimmen, dass diese Punkte nicht in dem Bericht bleiben, ansonsten hätte ich – das gebe ich hier offen zu – ein Problem damit, dass dieser Bericht meinen Namen trägt.

Wanneer we werkelijk iets met dit verslag willen bereiken, dan moeten we zo consequent stemmen dat deze punten niet in dit verslag blijven, omdat ik er anders – dat wil ik niet verbloemen – een probleem mee zou hebben dat dit verslag onder mijn naam verschijnt.


Wenn wir es mit der Bekämpfung der Wirtschaftskrise ernst meinen und wirklich wettbewerbsfähig sein wollen, müssen wir vor allem gemeinsam vorgehen, unabhängig davon, ob ein Mitgliedstaat Teil des Euroraums ist oder nicht.

Wat vooral belangrijk is, als we het bestrijden van de economische crisis en ons concurrentievermogen serieus nemen, is dat we het samen doen, ongeacht of een bepaalde lidstaat deel uitmaakt van de eurozone of niet.


„ Die Einsetzung der neuen Telekom-Behörde GEREK ist ein deutlich sichtbares Zeichen dafür, dass wir es ernst meinen, wenn wir sagen, dass sich die Telekom-Betreiber und Verbraucher in Europa beim Netzzugang und beim Angebot von Kommunikationsdienstleistungen nicht mehr durch nationale Grenzen eingeschränkt fühlen sollen “, so die für Telekommunikationsfragen zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.

"De oprichting van de nieuwe Europese telecomautoriteit BEREC is een zichtbaar teken dat het ons menens is wanneer wij zeggen dat telecomexploitanten en ‑consumenten in Europa geen nationale grenzen meer mogen ervaren inzake netwerktoegang en de levering van communicatiediensten", aldus Viviane Reding, EU-commissaris voor telecommunicatie.


Die Einrichtung des neuen europäischen Telekom-Gremiums „GEREK“, an dessen institutionellem Aufbau EU-Parlamentarier maßgeblich beteiligt waren, ist ein deutlich sichtbares Zeichen dafür, dass wir es ernst meinen, wenn wir sagen, dass sich Telekommunikationsbetreiber und Verbraucher in Europa beim Netzzugang und beim Angebot von Kommunikationsdienstleistungen nicht mehr durch nationale Grenzen eingeschränkt fühlen sollten.

De oprichting van de nieuwe instantie voor telecommunicatie (BEREC), waarvan het institutionele kader grotendeels door Europese parlementariërs is ingesteld, is een duidelijk teken dat we echt willen garanderen dat Europese telecommunicatie-exploitanten en consumenten niet langer worden gehinderd door nationale grenzen bij netwerktoegang en communicatiediensten.


Wenn wir es ernst meinen, können wir nicht so tun, als ob dies nicht so wäre.

Als we dit probleem op een serieuze manier willen aanpakken, moeten we de fouten uit het verleden onderkennen.


Ich für meinen Teil nehme diesen Entschließungsantrag nicht ernst, und nach meinem Dafürhalten ist Freiheit ohne das Recht auf völlig freie politische Meinungsäußerung nicht möglich.

Wat mij betreft, ik trek mij van deze resolutie niets aan en voor mij kan er onmogelijk vrijheid zijn zonder totale politieke vrije meningsuiting.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht ernst meinen' ->

Date index: 2024-06-29
w