Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht erfüllten verpflichtungen » (Allemand → Néerlandais) :

Da den Vertreibern strafrechtliche oder administrative Sanktionen auferlegt werden könnten, wenn sie die im Gesetz vom 15. Dezember 2013 vorgesehenen Verpflichtungen nicht erfüllten, würden sie durch diese Undeutlichkeit diskriminiert gegenüber anderen Personen, die wohl wüssten, an welche Norm, deren Nichtbeachtung strafrechtlich geahndet werde, sie sich halten müssten.

Vermits de distributeurs strafrechtelijke of administratieve sancties kunnen oplopen indien zij de verplichtingen vervat in de wet van 15 december 2013 niet nakomen, zouden zij door die onduidelijkheid worden gediscrimineerd ten aanzien van andere personen die wel weten aan welke met strafrechtelijke sancties gepaard gaande norm zij zich moeten houden.


Bei den noch nicht erfüllten Verpflichtungen laufen die Arbeiten nach Plan. Auch die westlichen Balkanländer haben bei der Erfüllung ihrer Verpflichtungen im Rahmen der Agenda von Thessaloniki erhebliche Fortschritte erzielt.

De landen van de westelijke Balkan hebben wat betreft hun verbintenissen in het kader van Thessaloniki aanzienlijke vooruitgang geboekt.


66. stellt fest, dass es trotz des Erfolgs der Zollunion insgesamt eine Reihe von lang überfälligen, nicht erfüllten Zusagen seitens der Türkei im Zusammenhang insbesondere mit bestehenden technischen Handelshemmnissen gibt, beispielsweise ein Verbot der Einfuhr von Rindfleisch, keine Angleichung im Bereich staatlicher Beihilfen und schwere Mängel bei der Durchsetzung von Rechten auf geistiges Eigentum; fordert die Türkei nachdrücklich auf, in diesem Bereich unverzüglich Fortschritte zu machen, und erinnert sie an die Notwendigkeit, ihren Verpflichtungen nach dem ...[+++]

66. stelt vast dat Turkije ondanks het algehele succes van de douane-unie nog steeds niet heeft voldaan aan een aantal verplichtingen die met name betrekking hebben op bestaande technische handelsbelemmeringen, bijvoorbeeld een verbod op de invoer van rundvlees, een tekortschietende aanpassing op het gebied van overheidssteun en ernstige tekortkomingen bij de handhaving van intellectuele eigendomsrechten; dringt er bij Turkije op aan onmiddellijke vooruitgang op dit gebied te boeken, en herinnert het land aan de noodzaak om zijn verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst ...[+++]


66. stellt fest, dass es trotz des Erfolgs der Zollunion insgesamt eine Reihe von lang überfälligen, nicht erfüllten Zusagen seitens der Türkei im Zusammenhang insbesondere mit bestehenden technischen Handelshemmnissen gibt, beispielsweise ein Verbot der Einfuhr von Rindfleisch, keine Angleichung im Bereich staatlicher Beihilfen und schwere Mängel bei der Durchsetzung von Rechten auf geistiges Eigentum; fordert die Türkei nachdrücklich auf, in diesem Bereich unverzüglich Fortschritte zu machen, und erinnert sie an die Notwendigkeit, ihren Verpflichtungen nach dem ...[+++]

66. stelt vast dat Turkije ondanks het algehele succes van de douane-unie nog steeds niet heeft voldaan aan een aantal verplichtingen die met name betrekking hebben op bestaande technische handelsbelemmeringen, bijvoorbeeld een verbod op de invoer van rundvlees, een tekortschietende aanpassing op het gebied van overheidssteun en ernstige tekortkomingen bij de handhaving van intellectuele eigendomsrechten; dringt er bij Turkije op aan onmiddellijke vooruitgang op dit gebied te boeken, en herinnert het land aan de noodzaak om zijn verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst ...[+++]


60. stellt fest, dass es trotz des Erfolgs der Zollunion insgesamt eine Reihe von lang überfälligen, nicht erfüllten Zusagen seitens der Türkei im Zusammenhang insbesondere mit bestehenden technischen Handelshemmnissen gibt, beispielsweise ein Verbot der Einfuhr von Rindfleisch, keine Angleichung im Bereich staatlicher Beihilfen und schwere Mängel bei der Durchsetzung von Rechten auf geistiges Eigentum; fordert die Türkei nachdrücklich auf, in diesem Bereich unverzüglich Fortschritte zu machen, und erinnert sie an die Notwendigkeit, ihren Verpflichtungen nach dem ...[+++]

60. stelt vast dat Turkije ondanks het algehele succes van de douane-unie nog steeds niet heeft voldaan aan een aantal verplichtingen die met name betrekking hebben op bestaande technische handelsbelemmeringen, bijvoorbeeld een verbod op de invoer van rundvlees, een tekortschietende aanpassing op het gebied van overheidssteun en ernstige tekortkomingen bij de handhaving van intellectuele eigendomsrechten; dringt er bij Turkije op aan onmiddellijke vooruitgang op dit gebied te boeken, en herinnert het land aan de noodzaak om zijn verplichtingen uit hoofde van de overeenkomst ...[+++]


Im sechzehnten Klagegrund wird bemängelt, dass in den angefochtenen Gesetzen eine Bestimmung fehle, die eine Ausnahme vorsehe für Menschen, die aus Gewissensgründen nicht die auferlegten Verpflichtungen erfüllten könnten (erster Teil), sowie dass der Rechtfertigungsgrund im Sinne von Artikel 13 des allgemeinen Antidiskriminierungsgesetzes einen begrenzten Anwendungsbereich aufweise (zweiter Teil).

Het zestiende middel bekritiseert het ontbreken in de bestreden wetten van een bepaling die in een uitzondering voorziet voor mensen die wegens gewetensbezwaren niet kunnen voldoen aan de opgelegde verplichtingen (eerste onderdeel) en het beperkte toepassingsgebied van de rechtvaardigingsgrond van artikel 13 van de Algemene Antidiscriminatiewet (tweede onderdeel).


Für einen Betrag von 482 Mio. EUR wurden die Vorschläge auf der Grundlage der aus dem AKP-EG-Partnerschaftsabkommen resultierenden Verpflichtungen sowie der bisher nicht erfüllten gemeinsamen Zusagen der AKP und der EG auf internationaler Ebene ausgewählt, wobei der Dringlichkeit, dem Schwerpunkt Armutsbekämpfung, der Konzentration der Hilfe und den Aufnahmekapazitäten grundsätzlich Rechnung getragen wurde.

Er is een reeks voorstellen geselecteerd voor in totaal 482 miljoen EUR op basis van verplichtingen die voortvloeien uit de ACS-EG-partnerschapsovereenkomst en op basis van tot op heden nog niet uitgevoerde ACS-EG-afspraken in internationaal verband, rekening houdend met de beginselen van urgentie en aandacht voor armoede, concentratie van de hulp en opnamecapaciteit.


Damit erfüllten sie nicht nur ihre Versprechen und Verpflichtungen gegenüber ihren Partnern – den verschiedenen regionalen Mafiaorganisationen –, sondern erhöhten auch ihre eigenen Einnahmen, indem sie den Bauern Steuern auferlegten und finanzielle Unterstützung von internationalen organisierten Verbrecherbanden erhielten.

Op die manier voldeden zij niet alleen aan hun toezeggingen en verplichtingen jegens hun partners - de respectieve regionale maffiaorganisaties - maar konden zij tegelijkertijd hun eigen inkomsten verhogen door belastingen op te leggen aan de lokale boeren, naast de steun die zij ontvingen van internationaal georganiseerde criminele bendes.


So zeigte es sich bei den MAP – wie hier bereits zum Ausdruck gebracht wurde –, woraus sich ein schwerwiegender Nachteil für die Länder, die ihre Verpflichtungen strikt erfüllten und der Kommission die entsprechenden Daten übermittelten, gegenüber jenen anderen, die ihre Pflicht nicht erfüllten oder die Daten einfach nicht zur Verfügung stellten, ergab.

Dat dit ernstige problemen schept, is gebleken - zoals reeds is opgemerkt - in het kader van de MOP's: sommige landen, die nauwgezet en overeenkomstig de voorschriften deze gegevens verzamelden en beschikbaar stelden aan de Commissie, hebben hierdoor zware schade geleden tegenover andere landen, die deze gegevens op onvoldoende wijze of helemaal niet beschikbaar stelden.


w