Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht entspricht diese regularisierung impliziert " (Duits → Nederlands) :

Der Umstand, dass davon ausgegangen wird, dass die Stellungnahme in Anwendung der angefochtenen Bestimmungen befürwortend ist, befreit die genehmigende Behörde nicht von der Verpflichtung, diese Genehmigung ausdrücklich zu begründen in Anwendung des Gesetzes vom 29. Juli 1991 über die ausdrückliche Begründung der Verwaltungsakte und der relevanten Bestimmungen des Dekrets über die Umgebungsgenehmigung (u.a. die Artikel 33, 47 und 66), und hindert den Rat für Genehmigungsstreitsachen nicht daran, auf der Grundlage dieser ausdrücklichen Begründung der Genehmigungsentscheidung ...[+++]

De omstandigheid dat het advies met toepassing van de bestreden bepalingen geacht wordt gunstig te zijn, ontslaat de vergunningverlenende overheid niet van de verplichting die vergunning uitdrukkelijk te motiveren met toepassing van de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen en de relevante bepalingen van het Omgevingsvergunningsdecreet (onder meer de artikelen 33, 47 en 66) en belet de Raad voor Vergunningsbetwistingen niet om, op basis van die uitdrukkelijke motivering, de vergunnings ...[+++]


Indem jedoch vorgesehen wird, dass ein Kind nicht mehr die Vaterschaftsvermutung in Bezug auf den Ehemann seiner Mutter nach dem Alter von 22 Jahren oder nach einem Jahr ab der Entdeckung der Tatsache, dass derjenige, der der Ehemann seiner Mutter war, nicht sein Vater ist, obwohl diese Vermutung keiner biologischen und keiner sozialaffektiven Wirklichkeit entspricht, anfechten kann, wird das Recht auf Achtung des Privatlebens dies ...[+++]

Door te bepalen dat een kind het vermoeden van vaderschap dat is vastgesteld ten aanzien van de echtgenoot van zijn moeder niet meer kan betwisten na de leeftijd van tweeëntwintig jaar of na het jaar te rekenen vanaf de ontdekking van het feit dat diegene die de echtgenoot van zijn moeder was, niet zijn vader is, terwijl dat vermoeden met geen enkele biologische, noch socio-affectieve realiteit overeenstemt, wordt evenwel op discriminerende wijze afbreuk gedaan aan het recht op de eerbiediging van het privéleven van dat kind.


Dieses Element ersetzt das Etikett nicht, es kann dieses aber ergänzen und es entspricht den in Anhang X der Verordnung (EU) Nr. 668/2014 vom 13. Juni 2014 erwähnten Anforderungen.

Dat element vervangt niet het etiket, maar kan het aanvullen en is conform de vereisten vermeld in bijlage X van Verordening (EU) nr. 668/2014 van 13 juni 2014.


Artikel 22 Absatz 1 der Verfassung und Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention schließen eine behördliche Einmischung in das Recht auf Achtung des Privatlebens nicht aus, verlangen jedoch, diese Einmischung in einer ausreichend präzisen Gesetzesbestimmung vorgesehen ist, einem zwingenden gesellschaftlichen Bedarf entspricht und im Verhältnis zu der damit angestrebten gesetzmäßigen Zielsetzung steht.

Artikel 22, eerste lid, van de Grondwet en artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens sluiten een overheidsinmenging in het recht op eerbiediging van het privéleven niet uit, maar vereisen dat in die inmenging wordt voorzien door een voldoende precieze wettelijke bepaling, dat zij beantwoordt aan een dwingende maatschappelijke behoefte en dat zij evenredig is met de daarmee nagestreefde wettige doelstelling.


Obwohl die Festlegung der Dotation einer jeden Gemeinde der Hilfeleistungszone durch den Gouverneur für ihn eine Ermessensbefugnis impliziert, ist diese Befugnis nicht unvereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 162 Absätze 1 und 2 Nr. 3 und mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, da die angefochtene Bestimmung, insgesamt betrachtet, auf ausreichend deutliche Weise die Grenzen angibt, innerhalb deren der Gouverneur seine Befugnis ausüben muss.

Hoewel de vaststelling van de dotatie van elke gemeente van de hulpverleningszone door de gouverneur voor hem een beoordelingsbevoegdheid impliceert, is die bevoegdheid niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 162, eerste lid en tweede lid, 3°, ervan en met het beginsel van rechtszekerheid, aangezien de bestreden bepaling, in haar geheel genomen, op voldoende duidelijke wijze de grenzen aangeeft waarbinnen de gouverneur zijn bevoegdheid moet uitoefenen.


Eine solche Beteiligung impliziert nicht, dass diese Organisationen in Bezug auf den Prozess der Ausarbeitung von Normen stimmberechtigt sind oder ein Veto einlegen können.

Deze participatie betekent niet dat die organisaties ook stemrechten of een vetorecht dienen te krijgen bij het normontwikkelingsproces.


Zweitens: Ich kann nicht nachvollziehen, dass man einem Land, das den Bedingungen von APS+ bei den Sozial- und Umweltstandards explizit nicht entspricht, jetzt diese Erleichterungen gewährt und anderen Ländern, die diese Bedingungen erfüllen, wie Bangladesch, signalisiert: Im Grunde sind eure Anstrengungen gar nicht erwünscht, es geht auch anders.

Ten tweede: ik begrijp niet dat we deze preferentie nu bieden aan een land dat zich zeker niet houdt aan de voorwaarden van SAP+ op het gebied van sociale normen en milieunormen, en dat we andere landen die wel aan die voorwaarden voldoen, zoals Bangladesh, nu het signaal zenden dat het eigenlijk helemaal niet gewenst is dat ze zo veel moeite doen, het kan ook anders.


Dadurch, dass die Rechte von illegal arbeitenden Einwanderern nicht geschützt werden und angesichts der Tatsache, dass sie nicht generell ihre Regularisierung vorsieht und sie stattdessen der Bedrohung durch Abschiebung aussetzt, wird die Richtlinie diese Arbeitnehmer verletzlicher machen und illegale Arbeitsverhältnisse fördern, die noch stärker im Verborgenen stattfinden als bisher.

Doordat de rechten van illegaal verblijvende migrerende werknemers niet worden beschermd, aangezien er niets wordt gedaan om hen te regulariseren en zij in plaats daarvan worden bedreigd met uitwijzing, zal deze richtlijn werknemers kwetsbaarder maken en leiden tot situaties van illegaal werk die nog moeilijker te traceren zijn.


J. unter Hinweis darauf, dass selbst in den genannten Mitgliedstaaten mit flächendeckendem Screening dieses oft nicht entsprechend den EU-Leitlinien populationsbezogen durchgeführt wird und vielen weiteren Qualitätskriterien nicht entspricht und dass diese Leitlinien in den neuen Mitgliedstaaten bisher kaum bekannt sind,

J. overwegende dat zelfs in de hierboven genoemde lidstaten met landelijke dekking de screening vaak niet conform de EU-richtsnoeren bevolkingsgroepgerelateerd gebeurt, niet aan veel van de andere kwaliteitscriteria voldoet en dat de EU-richtsnoeren in de nieuwe lidstaten vooralsnog nauwelijks bekend zijn,


J. unter Hinweis darauf, dass selbst in den genannten Mitgliedstaaten mit flächendeckendem Screening dieses oft nicht entsprechend den EU-Leitlinien populationsbezogen durchgeführt wird und vielen weiteren Qualitätskriterien nicht entspricht und dass diese Leitlinien in den neuen Mitgliedstaaten bisher kaum bekannt sind,

J. overwegende dat zelfs in de hierboven genoemde lidstaten met landelijke dekking de screening vaak niet conform de EU-richtsnoeren bevolkingsgroepgerelateerd gebeurt, niet aan veel van de andere kwaliteitscriteria voldoet en dat de EU-richtsnoeren in de nieuwe lidstaten vooralsnog nauwelijks bekend zijn,


w