Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht entgegenstehen darf » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen


die regelmässige Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– Die Koordinierung darf den auf nationaler und europäischer Ebene geltenden Grundsätzen des Sozialdialogs nicht entgegenstehen. Die Grundrechte auf Tarifverhandlungen und auf Streik müssen von den Struktur- und Arbeitsmarktreformen, die von den Mitgliedstaaten gefordert werden, unberührt bleiben.

- De oplossing mag niet indruisen tegen de nationale en Europese beginselen op het gebied van sociale dialoog; er mag door de structurele hervormingen en de hervormingen van de arbeidsmarkt die in de lidstaten worden bepleit niet getornd worden aan het grondrecht op collectieve onderhandelingen en het stakingsrecht.


Dies darf geeigneten Koordinierungsmechanismen nicht entgegenstehen, mit denen sichergestellt wird, dass die wirtschaftlichen Befugnisse des Mutterunternehmens und seine Aufsichtsrechte über das Management im Hinblick auf die — gemäß Artikel 41 Absatz 6 indirekt geregelte — Rentabilität eines Tochterunternehmens geschützt werden.

Dit vormt geen beletsel voor passende coördinatieregelingen die ervoor moeten zorgen dat de rechten van de moedermaatschappij op economisch toezicht en beheerstoezicht met betrekking tot het rendement van de investering, zoals indirect geregeld overeenkomstig artikel 41, lid 6, in een dochtermaatschappij beschermd worden.


Dies darf geeigneten Koordinierungsmechanismen nicht entgegenstehen, mit denen sichergestellt wird, dass die wirtschaftlichen Befugnisse des Mutterunternehmens und seine Aufsichtsrechte über das Management im Hinblick auf die — gemäß Artikel 41 Absatz 6 indirekt geregelte — Rentabilität eines Tochterunternehmens geschützt werden.

Dit vormt geen beletsel voor passende coördinatieregelingen die ervoor moeten zorgen dat de rechten van de moedermaatschappij op economisch toezicht en beheerstoezicht met betrekking tot het rendement van de investering, zoals indirect geregeld overeenkomstig artikel 41, lid 6, in een dochtermaatschappij beschermd worden.


N. in der Erwägung, dass gemäß der Entsenderichtlinie die Gesetze der Mitgliedstaaten einen Kern zwingender Bestimmungen über ein Mindestmaß an Schutz für die entsandten Arbeitnehmer festlegen, das im Gastland zu gewährleisten ist, der aber nicht der Anwendung von Arbeitsbedingungen, die für die Arbeitnehmer günstiger sind, entgegenstehen darf,

N. overwegende dat volgens de PWD de wetten van de lidstaten een kern van dwingende bepalingen voor minimale bescherming vast dienen te leggen, die in het ontvangende land in acht moeten worden genomen zonder de toepassing van voorwaarden en bepalingen van werkgelegenheid die gunstiger is voor werknemers te voorkomen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. bestätigt die Notwendigkeit der Beibehaltung einer Haushaltslinie "Luft- und Raumfahrt" in den künftigen Forschungshaushalten der Union mit den im vorangegangenen Absatz festgelegten Prioritäten; vertritt jedoch die Auffassung, dass dies einer Einsetzung einer besonderen Haushaltslinie "Raumfahrt" zur Finanzierung von konkreten europäischen Programmen sowohl ziviler als auch militärischer Natur nicht entgegenstehen darf;

20. is van mening dat in de volgende begrotingen voor "Onderzoek" van de Unie steeds een begrotingslijn voor "lucht- en ruimtevaart" behouden moet blijven overeenkomstig de hiervoor genoemde prioriteiten; is evenwel van mening dat dit niet ten koste mag gaan van een specifieke begrotingslijn "Ruimte" die dient voor de financiering van duidelijk omschreven Europese programma's van civiele zowel als militaire aard;


20. bestätigt die Notwendigkeit der Beibehaltung einer Haushaltslinie „Luft- und Raumfahrt“ in den künftigen Forschungshaushalten der Union mit den im vorangegangenen Absatz festgelegten Prioritäten; vertritt jedoch die Auffassung, dass dies einer Einsetzung einer besonderen Haushaltslinie „Raumfahrt“ zur Finanzierung von konkreten europäischen Programmen sowohl ziviler als auch militärischer Natur nicht entgegenstehen darf;

20. is van mening dat in de volgende begrotingen voor “Onderzoek” van de Unie steeds een begrotingslijn voor “lucht- en ruimtevaart” behouden moet blijven overeenkomstig de hiervoor genoemde prioriteiten; is evenwel van mening dat dit niet ten koste mag gaan van een specifieke begrotingslijn “Ruimte” die dient voor de financiering van duidelijk omschreven Europese programma’s van civiele zowel als militaire aard;


Im Binnenmarkt darf es nicht so sein, dass den Unternehmen unnötige Hindernisse entgegenstehen, wenn sie Dienstleistungen mit Hilfe entsandter Arbeitnehmer erbringen.

Bedrijven mogen binnen de interne markt niet met onnodige obstakels geconfronteerd worden wanneer zij diensten verrichten door middel van gedetacheerde werknemers.


Neben den oben genannten Fragen haben sie insbesondere die Modalitäten der Konsultationsverfahren und dabei vor allem die Probleme im Zusammenhang mit der notwendigen Vertraulichkeit dieses Austausches geprüft, die allerdings dem Transparenzprinzip des Verhaltenskodex nicht entgegenstehen darf.

Behalve met de reeds vermelde aangelegenheden hebben zij zich beziggehouden met de praktische aspecten van de raadplegingsprocedures, in het bijzonder met de problemen in verband met het vertrouwelijke karakter van de uitwisselingen, onverminderd het transparantiebeginsel dat bij de toepassing van de gedragscode geldt.


2. ist der Ansicht, daß die europäische Forschung eine optimale Leistung erbringen kann, wenn es einen gemeinsamen europäischen Forschungsraum gibt, in dessen Rahmen unter Berücksichtigung des Subsidiaritätsprinzips im Hinblick auf einen erheblichen europäischen Mehrwert an der Festlegung gemeinsamer Ziele und dem möglichst optimalen Einsatz der Mittel zur Realisierung dieser Ziele gearbeitet wird; weist darauf hin, daß diese Bündelung der europäischen Forschungsaktivitäten der Verfolgung konkurrierender Forschungsansätze der Mitgliedstaaten nicht entgegenstehen darf;

2. is van mening dat Europees onderzoek het maximale rendement op kan leveren als er sprake is van één gemeenschappelijke Europese onderzoekruimte, waarin met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en met het oog op een aanzienlijke Europese meerwaarde gezamenlijk wordt gewerkt aan het vaststellen van gemeenschappelijke doelen en een optimale inzet van middelen om deze doelen te realiseren; wijst erop dat deze bundeling van Europese onderzoeksactiviteiten niet in strijd mag zijn met het opzetten van concurrerend onderzoek in de lidstaten;


c) Die Bestimmung unter Buchstabe b) darf Buchungen und Vertragsabschlüssen, die zu einem späten Zeitpunkt oder »im letzten Augenblick" erfolgen, nicht entgegenstehen.

c) het bepaalde onder b) mag geen beletsel vormen voor reserveringen of overeenkomsten die laattijdig of »last minute" totstandkomen.




D'autres ont cherché : nicht entgegenstehen darf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht entgegenstehen darf' ->

Date index: 2023-12-18
w