Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht danach streben » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt natürlich ein starkes Argument für eine bessere Koordinierung unserer Gesundheitsdienste quer durch die Europäische Union, und insbesondere in den Grenzregionen, aber diese Richtlinie kann nicht danach streben, das zu tun.

Natuurlijk bestaat er een sterk argument voor een betere coördinatie van onze gezondheidsdiensten door heel de Europese Unie en vooral in grensgebieden, maar dat kan geen streven van deze richtlijn zijn.


Zweitens bedarf sie einer ausgewogenen Zusammensetzung: Frankreich darf nicht danach streben, „die Fäden in der Hand zu haben“. Die Haltung von Nicolas Sarkozy lässt dazu einige Zweifel aufkommen.

Ten tweede moet de troepenmacht een evenwichtige samenstelling hebben: Frankrijk mag er niet naar streven de touwtjes in handen te hebben. De houding van Nicolas Sarkozy is in dat opzicht niet bepaald geruststellend.


Unternehmen von öffentlichem Interesse, die im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 85/611/EWG Organismen für gemeinsame Anlagen sind; die Mitgliedstaaten können ferner Unternehmen von öffentlichem Interesse befreien, deren einziges Ziel in der gemeinsamen Investition von durch die Öffentlichkeit bereitgestelltem Kapital besteht, die nach dem Prinzip der Risikoteilung tätig sind und nicht danach streben, rechtliche oder administrative Kontrolle über einen ihrer Investoren zu erlangen, vorausgesetzt dass diese Organismen für gemeinsame Anlagen genehmigt sind und einer Kontrolle durch zuständige Behörden unterliegen und dass sie üb ...[+++]

elke organisatie van openbaar belang die een instelling voor collectieve belegging is als omschreven in artikel 1, lid 2, van Richtlijn 85/611/EEG; de lidstaten mogen ook organisaties van openbaar belang vrijstellen die het collectief beleggen van door het publiek ingelegd kapitaal als enig doel hebben, die volgens het beginsel van risicospreiding werken en die niet streven naar juridische of bestuurlijke zeggenschap over emittenten van hun onderliggende beleggingen, mits deze instellingen voor collectieve belegging zijn toegelaten en onder toezicht van bevoegde autoriteiten staan en een bewaard ...[+++]


Unternehmen von öffentlichem Interesse, die im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 85/611/EWG Organismen für gemeinsame Anlagen sind; die Mitgliedstaaten können ferner Unternehmen von öffentlichem Interesse befreien, deren einziges Ziel in der gemeinsamen Investition von durch die Öffentlichkeit bereitgestelltem Kapital besteht, die nach dem Prinzip der Risikoteilung tätig sind und nicht danach streben, rechtliche oder administrative Kontrolle über einen ihrer Investoren zu erlangen, vorausgesetzt dass diese Organismen für gemeinsame Anlagen genehmigt sind und einer Kontrolle durch zuständige Behörden unterliegen und dass sie üb ...[+++]

elke organisatie van openbaar belang die een instelling voor collectieve belegging is als omschreven in artikel 1, lid 2, van Richtlijn 85/611/EEG; de lidstaten mogen ook organisaties van openbaar belang vrijstellen die het collectief beleggen van door het publiek ingelegd kapitaal als enig doel hebben, die volgens het beginsel van risicospreiding werken en die niet streven naar juridische of bestuurlijke zeggenschap over emittenten van hun onderliggende beleggingen, mits deze instellingen voor collectieve belegging zijn toegelaten en onder toezicht van bevoegde autoriteiten staan en een bewaard ...[+++]


Zudem ist dies eine Runde für alle Entwicklungsländer, vor allem die armen und bedürftigen, und nicht nur für die wettbewerbsfähigen Agrarproduzenten, die meines Erachtens nicht danach streben sollten, ihren Wettbewerbsvorteil auf den Weltmärkten auf Kosten anderer Entwicklungsländer in der WTO so hoch wie möglich zu schrauben.

Wel moet bedacht worden dat dit een onderhandelingsronde voor alle ontwikkelingslanden is, met name voor de arme en behoeftige landen, en dat deze ronde dus niet alleen bedoeld is voor competitieve landbouwproducenten. Naar mijn idee zouden deze producenten er ook niet op uit mogen zijn om hun eigen concurrentievoordeel op de wereldmarkten te maximaliseren ten koste van andere ontwikkelingslanden in de WTO.


Unternehmen von öffentlichen Interesse, die im Sinne von Artikel 1 Absatz 2 der Richtlinie 85/611/EWG Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren sind; die Mitgliedstaaten können ferner Unternehmen öffentlichen Interesses befreien, deren einziges Ziel in der gemeinsamen Investition von durch die Öffentlichkeit bereitgestelltem Kapital besteht, die nach dem Prinzip der Risikoteilung tätig sind und nicht danach streben, rechtliche oder administrative Kontrolle über einen seiner Investoren zu erlangen, vorausgesetzt dass diese gemeinsamen Investitionsunternehmen genehmigt sind und einer Kontrolle durch zuständige Behörden unterliegen ...[+++]

instellingen van openbaar belang die instellingen voor collectieve belegging zijn in de zin van artikel 1, lid 2 van Richtlijn 85/611/EEG; de lidstaten mogen ook instellingen van openbaar belang vrijstellen die het collectief beleggen van door het publiek ingelegd kapitaal als enig doel hebben, die volgens het beginsel van risicospreiding werken en die niet streven naar juridische of bestuurlijke zeggenschap over emittenten van hun onderliggende beleggingen, mits deze instellingen voor collectieve belegging zijn toegelaten en onder toezicht van bevoegde autoriteiten staan en een bewaarder hebben ...[+++]


Wir sind der Überzeugung, dass Europa keine Verfassung braucht: Länder haben Verfassungen, und die EU ist kein Land oder Staat – und sollte auch nicht danach streben, einer zu werden.

Wij vinden dat Europa geen grondwet nodig heeft: landen hebben grondwetten, en de EU is geen land of staat, en zij zou er ook niet naar moeten streven dit te worden.


In dem Text wird hinsichtlich der Grundrechte und Grundfreiheiten wie der Freiheit der Meinungsäußerung, der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie des Rechts auf Achtung des Privatlebens die richtige Balance gewahrt. Hinsichtlich der Straftatbestände (Artikel 3 des Kommissionsvorschlags) sollte der Text des Rahmenbeschlusses so formuliert werden, dass dadurch kein Widerspruch zum Übereinkommen des Europarates entsteht und dessen Ratifizierung nicht gefährdet wird. Es sollte zweifelsfrei klargestellt werden, dass der Grundsatz der Verhältnismäßigkeit bei der Umsetzung des Rahmenbeschlusses zur Anwendung kommt; es sollte ein inhalt ...[+++]

de tekst een goed evenwicht biedt wat betreft fundamentele rechten en vrijheden zoals de vrijheid van meningsuiting, vergadering of vereniging en het recht op eerbiediging van het gezinsleven; de tekst van het kaderbesluit wat betreft de strafbaarstellingen (artikel 3 van het Commissievoorstel) moet worden goedgekeurd teneinde tegenstrijdigheden met het Verdrag van de Raad van Europa te vermijden en zonder het bekrachtigingsproces van het Verdrag van de Raad van Europa in gevaar te brengen; het volstrekt duidelijk moet worden gemaakt dat het evenredigheidsbeginsel van toepassing is bij de uitvoering van het kaderbesluit en dat een over ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht danach streben' ->

Date index: 2022-11-09
w