Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht dafür weil » (Allemand → Néerlandais) :

Die Strukturen für die kurzfristige Soforthilfe tragen der langfristigen Entwicklung nicht systematisch Rechnung - mitunter weil sie gar nicht dafür ausgelegt sind.

De mechanismen voor hulpverlening op korte termijn houden niet systematisch rekening met de aspecten van de lange-termijnontwikkeling en in sommige gevallen kunnen zij dat ook niet.


Die Europäische Kommission verklagt Polen beim Gerichtshof der Europäischen Union, weil das Land nicht dafür gesorgt hat, dass die Umweltauswirkungen von Bergbau-Aufschlussbohrungen ordnungsgemäß geprüft werden.

De Europese Commissie daagt Polen voor het Hof van Justitie van de EU wegens zijn verzuim ervoor te zorgen dat de milieueffecten van proefboringen voor mijnbouw naar behoren worden beoordeeld.


Die klagenden Parteien führen an, dass der angefochtene Artikel 110 des Gesetzes vom 26. Dezember 2015 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung verstoße, weil medizinische Eingriffe ästhetischer Art, die im LIKIV-Verzeichnis aufgenommen worden seien, nicht mehrwertsteuerpflichtig seien, während medizinische Eingriffe ästhetischer Art, die nicht im LIKIV-Verzeichnis aufgenommen worden seien oder die zwar aufgenommen worden seien, jedoch nicht für eine Erstattung in Frage kämen, wohl mehrwertsteuerpflichtig seien, ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel 110 van de wet van 26 december 2015 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet schendt, aangezien medische ingrepen met een esthetisch karakter die zijn opgenomen in de RIZIV-nomenclatuur niet btw-plichtig zijn, terwijl medische ingrepen met een esthetisch karakter die niet zijn opgenomen in de RIZIV-nomenclatuur of die wel zijn opgenomen maar niet voor terugbetaling in aanmerking komen, wel btw-plichtig zijn, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat (vierde onderdeel van het enige middel in de zaak nr. 6464).


Die klagenden Parteien führen an, dass die angefochtenen Artikel ebenfalls gegen Artikel 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 3 und 9 des Aarhus-Übereinkommens, verstießen, weil (1) der Dekretgeber selbst die wesentlichen Elemente der Regelung festlegen müsse und diese nicht der Flämischen Regierung übertragen dürfe und (2) der Dekretgeber die bestehenden Garantien und den bestehenden Rechtsschutz nicht abbauen dürfe, oder zumindest nur abbauen dürfe, wenn es dafür ...[+++]

De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden artikelen eveneens artikel 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 9 van het Verdrag van Aarhus, zouden schenden, omdat (1) de decreetgever zelf de essentiële elementen van de regeling zou moeten bepalen en dit niet zou mogen delegeren aan de Vlaamse Regering en (2) de decreetgever de bestaande waarborgen en rechtsbescherming niet zou mogen afbouwen, of minstens slechts mag afbouwen indien hij daarvoor een dwingende en ernstige verantwoording geeft.


Ich habe nun Herrn Disselkoens Namen erwähnt, und er schämt sich gar nicht dafür, weil er begierig ist, dass der Europäische Haftbefehl geändert wird, und er wird sich freuen, öffentlich darüber zu sprechen.

Ik heb de naam genoemd nu en mijnheer Disselkoen schaamt zich daar in het geheel niet over, want hij streeft naar verandering in het Europees aanhoudingsbevel en wil daar dus graag publiek over praten.


a) die Teilung von Anreizen zwischen dem Eigentümer und dem Mieter eines Gebäudes oder zwischen den Eigentümern, um dafür zu sorgen, dass diese Parteien nicht deshalb, weil ihnen die vollen Vorteile der Investition nicht einzeln zugute kommen oder weil Regeln für die Aufteilung der Kosten und Vorteile untereinander fehlen, davon abgehalten werden, Investitionen zur Verbesserung der Energieeffizienz vorzunehmen, die sie ansonsten getätigt hätten.

a) de verdeling van stimulansen tussen de eigenaar en de huurder van een gebouw of onder eigenaars, zodat deze partijen niet worden afgeschrikt om dezelfde investeringen in efficiëntieverbetering te doen die zij anders zouden doen omdat zij individueel niet de volledige voordelen ontvangen of omdat er geen regels zijn voor de onderlinge verdeling van kosten en voordelen.


Und zwar nicht deshalb, weil wir nicht dafür sind, dass die Bürgerinnen und Bürger der EU Zugang zu präzisen Informationen über diese verschreibungspflichtigen Arzneimittel haben, sondern weil Teile des Vorschlags eine Reihe nationaler Verfassungen verletzen.

De reden daarvoor is niet dat we het standpunt niet steunen dat EU-burgers toegang moeten hebben tot goede informatie over receptplichtige geneesmiddelen, maar omdat delen van het voorstel strijdig zijn met de grondwet van een aantal lidstaten.


Für mich als ehemaliges Mitglied des Grundrechtekonvents wird dies eine ganz besondere Abstimmung, und zwar nicht nur, weil ich die Ehre hatte, das modernste europäische Grundrechtedokument mit zu erarbeiten, und auch nicht nur deshalb, weil ich – wie viele andere auch – sieben lange Jahre lang dafür gestritten habe, dass es Rechtsverbindlichkeit erlangt.

Ik ben lid geweest van de Conventie die het concept van het Handvest van de grondrechten moest opstellen en die stemming is voor mij dus heel belangrijk, niet alleen omdat ik de eer had aan dit modernste Europese geschrift over grondrechten te werken en ook niet alleen omdat ik, met vele anderen, er zeven jaar voor gestreden heb dat het Handvest rechtskracht zou krijgen.


Sie können nicht anders – ich habe Verständnis dafür –, weil Sie nicht mehr Geld bekommen, zumindest nicht, wenn wir nicht noch ein bisschen dafür kämpfen.

U had natuurlijk geen andere keus, daar kan ik begrip voor opbrengen, omdat u toch niet meer geld krijgt, tenminste niet als wij daar niet nog een beetje ons best voor gaan doen.


d) Maßnahmen, mit denen zu gewährleisten ist, dass die Aalzucht sich nicht so ausbreitet, dass der Fang wild vorkommender Aale erschwert wird, entweder weil die Glasaale, die die Bestände in freier Natur wieder aufstocken, abgefischt werden, oder weil nicht dafür gesorgt wird, dass die geschlechtsreifen Silberaale für das natürliche Laichen entwischen können;

(d) ervoor zorgen dat de kweek van aal niet zo extensief is dat de levensvatbaarheid van de wilde-aalvisserij wordt verstoord, hetzij door de onttrekking van glasaal die nodig is om de visstand op natuurlijke wijze aan te vullen, hetzij doordat te weinig volwassen zilveraal kan ontsnappen om op natuurlijke wijze kuit te schieten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht dafür weil' ->

Date index: 2021-03-22
w