Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht besonders bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang ist die Bewahrung des geografischen Gleichgewichts in den Organen ein wichtiger Faktor, der nicht aufgegeben werden kann und um den sich besonders bemüht werden muss.

In deze context is het behoud van het geografische evenwicht in de instellingen een belangrijke factor die niet kan worden opgegeven en waarvoor bijzondere aandacht vereist is.


5. hebt hervor, dass zwar die besonderen Interessen und unterschiedlichen Auffassungen beider Partner in ausgeglichener Weise gewährleistet sein müssen, es jedoch trotzdem viele Bereiche gibt, in denen sich Fortschritt besonders auszahlen würde, insbesondere bezüglich der Abschaffung von Handelsgrenzen, der Einführung von Maßnahmen, um einen besseren Marktzugang, auch in Bezug auf Investitionen, zu gewährleisten, des Schutzes von geistigem Eigentum, der Öffnung der Märkte für öffentliche Auftragsvergabe zur Gewährleistung vollständiger Gegenseitigkeit, der Klärung, Vereinfachung und Harmonisierung der Ursprungsregeln und der Annäherung a ...[+++]

5. beklemtoont dat, hoewel de specifieke belangen en gevoeligheden van beide partners op een evenwichtige manier gewaarborgd en ontzien moeten worden, er veel gebieden zijn waar vooruitgang grote voordelen zou bieden, met name wat betreft het opheffen van handelsbelemmeringen, het invoeren van maatregelen om de markten toegankelijker te maken, onder meer voor investeringen, de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten (IPR), het openstellen van de aanbestedingsmarkten voor overheidsopdrachten om volledige reciprociteit te garanderen, verduidelijking, vereenvoudiging en harmonisering van oorsprongsregels, convergentie inzake wederzij ...[+++]


H. in der Erwägung, dass Rechtsmittel verfügbar sein müssen, wenn diese Freiheiten missbraucht werden, besonders, wo dies zur Verletzung der Privatsphäre und Schädigung des Rufs einer Person führt ; in der Erwägung, dass jeder Mitgliedstaat gewährleisten sollte, dass derartige Rechtsmittel vorhanden und im Falle einer Verletzung dieser Rechte wirksam sind; in der Erwägung, dass Mitgliedstaaten bemüht sein sollten zu gewährleisten, dass einem Kläger nicht aufgrund ...[+++]

H. overwegende dat rechtsmiddelen beschikbaar moeten zijn wanneer deze vrijheid wordt misbruikt, in het bijzonder wanneer dit leidt tot beschadiging van het privéleven en de reputatie van mensen ; overwegende dat iedere lidstaat zich zou moeten verzekeren dat zulke hulpmiddelen bestaan en doeltreffend zijn in gevallen van inbreuk; overwegende dat lidstaten moeten streven om zich te verzekeren dat buitensporig hoge juridische kosten de eiser in de praktijk niet weerhouden van gerechtigheid; overwegende dat ook de media geruïneerd k ...[+++]


– (EN) Herr Präsident! Im Bericht von Herrn Belet geht es nicht um die Übernahme des Fußballs durch die EU, und die ALDE-Fraktion hat sich ganz besonders bemüht, Änderungsanträge einzureichen, um dies deutlicher zu machen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het verslag van de heer Belet wordt niet voorgesteld dat de EU het voetbal moet overnemen, en de ALDE-Fractie heeft een actieve rol gespeeld bij het indienen van amendementen om dat duidelijker te maken.


– (EN) Herr Präsident! Im Bericht von Herrn Belet geht es nicht um die Übernahme des Fußballs durch die EU, und die ALDE-Fraktion hat sich ganz besonders bemüht, Änderungsanträge einzureichen, um dies deutlicher zu machen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in het verslag van de heer Belet wordt niet voorgesteld dat de EU het voetbal moet overnemen, en de ALDE-Fractie heeft een actieve rol gespeeld bij het indienen van amendementen om dat duidelijker te maken.


Vielleicht hätten die Frauen ihre Stimme nicht ausreichend zu Gehör gebracht, weil sie generell im öffentlichen Leben unterrepräsentiert seien, aber diejenigen, die an der Macht seien, hätten sich auch nicht besonders bemüht, sie zu hören.

Hij zei dat enerzijds vrouwen hun stem niet hebben kunnen laten horen omdat zij ondervertegenwoordigd zijn in het openbare leven, maar dat anderzijds de machthebbers ook niet geprobeerd hebben die te horen".


Die Kommission ist bemüht, die Nacherhebung nicht entrichteter Mehrwertsteuerbeträge zu beschleunigen, da sie dies im Interesse des Binnenmarktes und der Betrugsbekämpfung für besonders wichtig hält.

De Commissie stelt alles in het werk om de invordering van niet-betaalde BTW te bespoedigen, omdat zij meent dat dit van essentieel belang is voor de goede werking van de interne markt en de preventie van fraude.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht besonders bemüht' ->

Date index: 2024-09-05
w