Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nicht berechtigt gewesen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Aufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt

verblijfsvisum
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission sei gemäß den einschlägigen Vorschriften der Verordnung Nr. 1234/2007 und der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 (2) nicht berechtigt gewesen, in ihrem Beschluss über die teilweise Erstattung der den Erzeugerorganisationen gewährten einzelstaatlichen Beihilfe lediglich der Erstattung derjenigen Beträge zustimmen, die die ungarische Regierung in ihrem Genehmigungsantrag für die Gewährung einer einzelstaatlichen Beihilfe angegeben habe, in dem sie als geschätzte, voraussehbare oder vorläufige Beträge ersichtlich seien.

Voorts is de Hongaarse regering van mening dat de Commissie volgens de uitlegging die dient te worden gegeven aan de relevante bepalingen van verordening (EG) nr. 1234/2007 (1) en verordening (EG) nr. 1580/2007 (2), in hun onderlinge samenhang beschouwd, niet bevoegd was om in haar besluit inzake de gedeeltelijke communautaire terugbetaling van de nationale financiële steun die aan de producentenorganisaties was verleend, enkel terugbetaling toe te staan van de bedragen die de Hongaarse regering had vermeld in haar verzoek om national ...[+++]


Die Kommission macht ferner geltend, das Gericht sei, selbst wenn sie die geänderten Rückzahlungsbedingungen zu Unrecht als staatliche Beihilfe angesehen oder den Beihilfebetrag in der streitigen Entscheidung falsch beziffert haben sollte, nicht berechtigt gewesen, den Teil der Entscheidung, der sich darauf beziehe, insgesamt für nichtig zu erklären.

Zelfs als de Commissie de gewijzigde terugbetalingsvoorwaarden ten onrechte als staatssteun had opgevat of het bedrag van de steun in de litigieuze beschikking onjuist had berekend, mocht het Gerecht volgens haar het deel van de litigieuze beschikking dat daarop betrekking had, niet in zijn geheel nietig verklaren.


Der Kläger stützt sich auch auf die Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte zur Auslegung von Art. 6 EMRK, in der festgestellt worden sei, dass die Prozessparteien so zu einer Gerichtsverhandlung zu laden seien, dass sie nicht nur über den Zeitpunkt und den Ort der Verhandlung Bescheid wüssten, sondern auch genügend Zeit hätten, um das Verfahren vorzubereiten und an der Gerichtsverhandlung teilzunehmen, und dass die förmliche Versendung von Benachrichtigungsschreiben, ohne dass die berechtigte Aussicht bestehe, d ...[+++]

Verzoeker baseert zich verder op rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens over de uitlegging van artikel 6 EVRM, volgens hetwelk rechtzoekenden voor terechtzittingen moeten worden opgeroepen op een zodanige manier dat zij niet alleen op de hoogte worden gebracht van de datum en de plaats van de zitting, maar ook genoeg tijd hebben om hun zaak voor te bereiden en de terechtzitting bij te wonen, en dat een formele verzending van een notificatiebrief zonder redelijk vertrouwen dat deze verzoeker tijdig bereikt, niet a ...[+++]


Frau Bolbol hat im Gazastreifen den Schutz und den Beistand der UNRWA nicht in Anspruch genommen, sie macht jedoch geltend, sie sei wegen ihrer Verwandtschaftsbeziehungen dazu berechtigt gewesen.

Bolbol heeft de bescherming en bijstand van het UNRWA niet ingeroepen toen zij zich nog in de Gazastrook bevond, maar betoogt dat zij vanwege haar familiebanden wel in aanmerking kwam voor die bescherming en bijstand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die zwei vorerwähnten Kategorien von Personen befinden sich nicht in derart unterschiedlichen Situationen, dass der Gesetzgeber sie nicht gleich zu behandeln berechtigt gewesen wäre.

De twee voormelde categorieën van personen bevinden zich niet in dermate verschillende situaties dat de wetgever ze niet op identieke wijze mocht behandelen.


(61) Sollte die Kommission entscheiden, dass die Region Wallonien nicht berechtigt gewesen sei, diese Sicherheiten zu gewähren, ohne auch nur zu betrachten, ob ein marktwirtschaftlich handelnder privater Kapitalgeber dies getan hätte, würde sie zwischen öffentlichen Flughäfen (deren Entgelte oft von einer Regierung oder Regulierungsbehörde festgelegt und überwacht würden) und privaten Flughäfen (die für die Dauer eines Vertrags in der Festsetzung der Entgelte frei seien) diskriminieren.

(61) Mocht de Commissie besluiten dat het Gewest niet het recht had deze waarborgen te verlenen zonder zelfs in overweging te nemen of een particuliere investeerder in een markteconomie hetzelfde zou hebben gedaan, dan zou zij discrimineren tussen openbare luchthavens (waarvan de heffingen vaak worden vastgesteld en gecontroleerd door een regering of een regelgevende instantie) en particuliere luchthavens (die vrij zijn om de heffingen vast te stellen voor de looptijd van een overeenkomst).


(154) Ryanair machte geltend, dass die Kommission, falls sie entscheiden sollte, dass die Region Wallonien nicht berechtigt gewesen sei, Ryanair diese Vorteile zu gewähren, ohne auch nur zu betrachten, ob ein marktwirtschaftlich handelnder privater Kapitalgeber dies getan hätte, zwischen öffentlichen Flughäfen (deren Entgelte oft von einer Regierung oder einer Regulierungsbehörde festgelegt und überwacht würden) und privaten Flughäfen (die für die Dauer eines Vertrags in der Festsetzung der Entgelte frei seien) diskriminieren würde.

(154) Ryanair heeft betoogd dat indien de Commissie zou besluiten dat het Gewest niet het recht had Ryanair voordelen te geven, zonder zelfs na te gaan of een particuliere investeerder dat zou hebben gedaan, zij onderscheid maakt tussen openbare luchthavens (waarvan de heffingen vaak door een regering of een regelgevende instantie worden vastgesteld en gecontroleerd) en particuliere luchthavens (die vrij zijn de heffingen voor de duur van een overeenkomst vast te stellen).


Die Flämische Regierung räumt ein, der Gesetzgeber sei berechtigt gewesen, das Belgische Aussenhandelsamt zu reorganisieren, aber er sei nicht berechtigt gewesen, diesem Amt einen Auftrag zu erteilen, der über den Rahmen der föderalen Restkompetenzen hinausgehe.

De Vlaamse Regering erkent dat de wetgever de B.D.B.H. vermocht te reorganiseren, maar niet om aan die dienst een opdracht te geven die ruimer is dan de overblijvende federale bevoegdheden.


Für zwei Haushaltslinien (B7-510 und B7-514) hat die Kommission Zahlungsermächtigungen in Höhe von 72,3 Mio ECU von 1993 übertragen, wozu sie bei strikter Befolgung der Bestimmungen von Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b) der Haushaltsordnung nicht berechtigt gewesen wäre. Das Kapitel behandelt die Programme zur Unterstützung der Strukturanpassung (PUSA), die durch die zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Drittländern des Mittelmeerraums geschlossenen Protokolle über finanzielle und technische Zusammenarbeit, die Verordnung (EWG) Nr. 1762/92 des Rates und die Finanzierungsabkommen mit den begünstigten Ländern Algerien, Jordanien, M ...[+++]

Dit hoofdstuk behandelt de programma s ter ondersteuning van de structurele aanpassing (POSA s), die vallen onder de Protocollen betreffende de financiële en technische samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en mediterrane derde landen, Verordening (EEG) nr. 1762/92 van de Raad en de financieringsovereenkomsten die werden ondertekend met de begunstigde landen: Algerije, Jordanië, Marokko en Tunesië.




Anderen hebben gezocht naar : nicht berechtigt gewesen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht berechtigt gewesen' ->

Date index: 2025-01-26
w