N
ach Angaben der französischen Behörden dient die Beihilfe - zum Abbau der Schulden der CGM, - zur Übertragung des vom
Firmensitz der CGM belegten Gebäudes auf die CGMF. Aus der Sicht der Kommission hat die französische R
egierung noch immer nicht den Nachweis erbracht, daß die dem Unternehmen gewährten Beihilfen zwangsläufig für einen umfassenden Umstrukturierungsplan bestimmt sind, der seine wirtschaftliche Lebensfähigkeit wiederherstellen soll. Es sc
...[+++]heint offenkundig, daß es sich vielmehr um eine unmittelbare finanzielle Unterstützung des Unternehmens handelt, die seine Betriebsdefizite decken und es damit vor kommerziellen Marktkräften schützen soll.Volgens de Franse instanties zal het geld worden gebruikt voor: - de afschrijving van bepaalde schulden van CGM en - de overdracht van het gebouw waarin het hoofdkantoor van CGM is gevestigd, aan GGMF. Naar het oordeel van de Commissie hebben de Franse in
stanties nog steeds niet aangetoond dat enige steun die aan het bedrijf is verleend, een noodzakelijk onderdeel was van een uitgebreid herstructureringsplan om de levensvatbaar
heid te herstellen, aangezien het geld voornamelijk lijkt te zijn verstrekt als directe financiële steun om h
...[+++]et bedrijf door het dekken van exploitatietekorten af te schermen van het vrije-marktmechanisme.