Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beim Schleissen nicht entfernbar
Fahnenrest
Gleichberechtigung beim Zugang
Nicht diskriminierender Zugang

Traduction de «nicht beim wiederaufbau » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gleichberechtigung beim Zugang | nicht diskriminierender Zugang

gelijke toegang


beim Schleissen nicht entfernbar | Fahnenrest

niet afstripbaar pluimpje aan de top


Vorrecht des noch nicht bezahlten Verkäufers beim Konkurs des Käufers

rechten van de verkoper wiens vordering niet werd voldaan in geval van faillissement van de koper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dem Versicherungsschutz kommt eine besondere Funktion zu: Er verhindert den Verlust von Menschenleben oder Vermögenswerten nicht, vermindert aber die wirtschaftlichen Auswirkungen und hilft beim Wiederaufbau nach Katastrophen.

Verzekering heeft een specifieke rol: het voorkomt niet dat levens of bezittingen verloren gaan, maar helpt de economische impact te verminderen en vergemakkelijkt herstel na rampen.


Die humanitäre Hilfe darf nicht beim Wiederaufbau der Insel aufhören, sondern muss die Neustrukturierung der dort vorhandenen sozialen Beziehungen im Geiste der Achtung von Menschenwürde und sozialer Gerechtigkeit einbeziehen.

Humanitaire hulp mag zich niet beperken tot de wederopbouw van het eiland, maar moet ook herstructurering van de heersende sociale verhoudingen omvatten, in een geest van eerbied voor de menselijke waardigheid en sociale rechtvaardigheid.


Wir unterstützen die birmanische Regierung zwar nicht beim Wiederaufbau des Landes, kooperieren jedoch in vielen Bereichen, die keinen Sanktionen unterliegen, mit regimeunabhängigen lokalen NRO.

Hoewel wij niet met de Birmese regering samenwerken bij de wederopbouw van het land, is er wel sprake van een samenwerking met lokale ngo's die op vele gebieden waarvoor geen sancties gelden, onafhankelijk van het regime opereren.


kann nicht stark genug betonen, dass die EU eine weit aktivere Rolle beim Wiederaufbau und bei der Entwicklung Afghanistans übernehmen muss, da ohne eine deutliche Verringerung der Armut und ohne nachhaltige Entwicklung kein dauerhafter Frieden im Land selbst oder in der Region als Ganzes möglich ist; räumt ein, dass es keine Entwicklung ohne Sicherheit gibt, ebenso wenig wie es Sicherheit ohne Entwicklung gibt;

kan niet genoeg de noodzaak beklemtonen van een actievere rol van de EU bij de wederopbouw en ontwikkeling van Afghanistan, aangezien blijvende vrede niet mogelijk is zonder een significante beperking van de armoede en zonder duurzame ontwikkeling in het land zelf of in de hele omliggende regio; onderkent dat er geen ontwikkeling is zonder veiligheid, en geen veiligheid zonder ontwikkeling;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EL) Herr Präsident! Ich stimme mit den Vorrednern überein, die gesagt haben, dass die Agentur für den Wiederaufbau des Balkans in der Tat eine außerordentlich bedeutende Rolle gespielt hat, und zwar nicht nur zu Beginn bei der Entsendung humanitärer Hilfe, sondern vor allem beim Wiederaufbau und bei der Förderung demokratischer Reformen und der Konsolidierung demokratischer Institutionen in den westlichen Balkanländern.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ook ik ben het eens met de vorige sprekers die hebben gezegd dat het Bureau voor de Wederopbouw in de Balkan een heel belangrijke rol heeft gespeeld, niet alleen in de beginfase met het sturen van humanitaire hulp, maar vooral tijdens de wederopbouw, bij het versterken van de democratische hervormingen en het consolideren van democratische instellingen in de landen van de westelijke Balkan.


– (PL) Herr Präsident! In der einen Minute, die ich zur Verfügung habe, um etwas zu dem Bericht über die Lage der Frau in bewaffneten Konflikten und ihre Rolle beim Wiederaufbau und beim Demokratisierungsprozess in diesen Ländern nach Beilegung des Konflikts zu sagen, möchte ich darauf hinweisen, dass eine Voraussetzung dafür, bei der Lösung von Konflikten eine positive Rolle zu spielen – und das gilt nicht nur für Frauen –, eine stark entwickelte Persönlichkeit ist, die es den Betreffenden ermöglicht, ihren Einfluss in der Familie ge ...[+++]

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik heb maar een minuut om iets te zeggen over het verslag over de situatie van de vrouw in gewapende conflicten en haar rol in de wederopbouw en het democratische proces in landen die zich in een postconflictsituatie bevinden. Ik wil erop wijzen, dat een voorwaarde voor een positieve bijdrage, niet alleen van vrouwen, aan de oplossing van conflicten een hoog persoonlijk ontwikkelingsniveau is. Zo kunnen mensen werken in het gezin en voor de ontwikkeling van hun gezin, en kinderen opvoeden. Maar dat niet ...[+++]


Ich denke, dieser Vorwand darf nicht mehr greifen, weil es zum einen jetzt die Investitionsinitiative gibt – auch wenn sie ganz bescheiden ist und sicherlich nicht die Effekte erzielen wird, die der Marshall-Plan mit noch weniger Geld beim Wiederaufbau erzielt hat – und weil wir zum anderen auch nicht darüber nachdenken, wie ausfallende Einnahmen durch mehr Koordinierung der Mitgliedstaaten doch wieder erzielbar sind, und das gilt nicht nur für die Bekämpfung von organisiertem Verbrechen oder Schwarzarbeit, sondern vor allen Dingen fü ...[+++]

Naar mijn mening is dit excuus niet meer geldig, omdat we nu enerzijds het investeringsinitiatief hebben – ook al is dit heel bescheiden en zal het zeker niet het effect hebben dat het Marshallplan, met nog minder geld, op de wederopbouw had – en anderzijds omdat we erover nadenken hoe inkomstendervingen kunnen worden gecompenseerd door betere coördinatie tussen de lidstaten. Daarbij denk ik niet alleen aan de bestrijding van de georganiseerde misdaad of van zwart werk, maar vooral aan de bestrijding van belastingontduiking.


Der Rat äußerte sich besorgt angesichts der Sicherheitslage und unterstrich, wie wichtig es ist, verstärkt Bemühungen zur Verbesserung dieser Lage zu unternehmen, damit sie nicht weitere Fortschritte beim wirtschaftlichen Wiederaufbau und bei der Errichtung eines demokratischen und friedlichen Afghanistan blockiert und der Prozess von Bonn dadurch untergraben wird.

De Raad maakte zijn bezorgdheid kenbaar over de veiligheidssituatie in Afghanistan en onderstreepte het belang van een grotere inspanning om daarin verbetering te brengen, zodat de verdere vooruitgang bij de economische wederopbouw en bij de totstandbrenging van een democratisch en vreedzaam Afghanistan niet wordt belemmerd en het Proces van Bonn niet wordt ondermijnd.


Die EG stand bei den humanitären Hilfeleistungen an erster Stelle und ist beim Wiederaufbau und bei der wirtschaftlichen Entwicklung weiterhin die führende Kraft, und dies nicht nur finanziell betrachtet, sondern auch aufgrund ihrer Verantwortung bzw. ihrer führenden Rolle, was die Säule 4 der UNMIK anlangt.

De EG is de grootste donor van humanitaire bijstand en blijft de toonaangevende rol spelen bij de wederopbouw en de economische ontwikkeling, niet alleen in financiële termen maar ook via haar verantwoordelijkheid voor/leiderschap van Pijler 4 van UNMIK.


Das Mitglied der Kommission Van den Broek schloß seine Darlegungen mit folgenden Worten: "Ich kann jedoch die Erwähnung der Rolle von Phare beim Wiederaufbau des ehemaligen Jugoslawien, einschließlich Makedoniens, nicht aus dieser Diskussion ausschließen, wenn die Zeit kommt.

Commissielid van den Broek besloot zijn inleiding met de woorden "In het kader van deze bespreking dient ook melding te worden gemaakt van de rol die Phare bij de wederopbouw van Joegoslavië, met inbegrip van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, zal worden toebedeeld wanneer de tijd daartoe is gekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht beim wiederaufbau' ->

Date index: 2022-09-28
w