Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht beanspruchen könnten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Entschädigungsregelung für zuschlagsfähige Angebote,die nicht berücksichtigt werden konnten

stelsel van schadeloosstelling voor geldige,doch niet gegunde offerten


Enthält Blei. Nicht für den Anstrich von Gegenständen verwenden, die von Kindern gekaut oder gelutscht werden könnten. Achtung! Enthält Blei.

Bevat lood. Mag niet worden gebruikt voor voorwerpen waarin kinderen kunnen bijten of waaraan kinderen kunnen zuigen. Let op! Bevat lood.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die Ausübung einer Berufstätigkeit in Belgien die Aufenthaltserlaubnis der Betreffenden auf belgischem Staatsgebiet gerechtfertigt hat, ist es nicht logisch, dass sie das Recht auf Sozialhilfe auf der Grundlage dieser Aufenthaltserlaubnis beanspruchen könnten » (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2853/001, S. 18).

Gelet op het feit dat het de uitoefening van een professionele activiteit is die de machtiging tot verblijf van de betrokkenen rechtvaardigt, is het niet logisch dat de betrokkenen een aanspraak kunnen maken op het recht op maatschappelijke dienstverlening op basis van die machtiging tot verblijf » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2853/001, p. 18).


Die klagenden Parteien behaupten, diese Steuer sei eine Abgabe, die die gleiche Wirkung aufweise wie ein Innenzoll, weil in der Flämischen Region niedergelassene Unternehmen die Folgen dieser Abgabe durch den Rückgriff auf Grünstromzertifikate, die im Dekret der Flämischen Region vom 17. Juli 2000 über die Organisation des Elektrizitätsmarktes vorgesehen seien, ausgleichen könnten, während in der Wallonischen Region niedergelassene Unternehmen diese Grünstromzertifikate nicht beanspruchen könnten.

De verzoekende partijen voeren aan dat die belasting een heffing met gelijke werking als een douanerecht zou zijn door het feit dat ondernemingen die in het Vlaamse Gewest zijn gevestigd, de gevolgen van die heffing kunnen compenseren door gebruik te maken van de groenestroomcertificaten waarin het decreet van het Vlaamse Gewest van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt voorziet, terwijl de in het Waalse Gewest gevestigde ondernemingen geen aanspraak kunnen maken op die groenestroomcertificaten.


Mit Verbesserungen beim erstinstanzlichen Verfahren, wie dies mit der Neufassung vorgeschlagen wird, könnten jene Personen, die internationalen Schutz beanspruchen können, und jene, die einen solchen Schutz nicht beanspruchen können, frühzeitig identifiziert werden.

Door te investeren in de procedure in eerste aanleg zoals met de herschikking wordt voorgesteld, zou het mogelijk zijn in een vroegtijdig stadium vast te stellen welke personen voor internationale bescherming in aanmerking komen en welke niet.


C. in der Erwägung, dass Migrantinnen bei der Integration in der Regel auf erhebliche Probleme stoßen, vor allem Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt, eine niedrige Beschäftigungsquote und hohe Arbeitslosigkeit, befristete oder schlecht bezahlte Beschäftigung oft ohne jeglichen sozialen oder wirtschaftlichen Schutz oder in der Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit, eingeschränkte sprachliche Fähigkeiten, geringe Beteiligung an der Grundbildung und vor allem an der Hoch- und Fachschulbildung, eingeschränkte Teilhabe am gesellschaftlichen, politischen, gewerkschaftlichen und kulturellen Leben des Aufnahmelandes, Armut und soziale Ausgrenzung; unter Hinweis dennoch darauf, dass eine nicht ...[+++]

C. overwegende dat vrouwelijke immigranten bij hun integratie over het algemeen grote obstakels tegenkomen, met name moeilijke toegang tot de arbeidsmarkt, lage arbeidsparticipatie en hoge werkloosheidspercentages, werk in tijdelijke of laagbetaalde banen zonder enige sociale en economische bescherming of in de grijze of zwarte sector, beperkte taalkennis, geringe deelname aan het basisonderwijs en zeker aan het hoger onderwijs, beperkte deelname aan het sociale, politieke en culturele leven en de vakbonden in het gastland, armoede en sociaal isolement; echter overwegende dat een niet te verwaarlozen aantal jonge vrouwen die in hun lan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass Migrantinnen bei der Integration in der Regel auf erhebliche Probleme stoßen, vor allem Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt, eine niedrige Beschäftigungsquote und hohe Arbeitslosigkeit, befristete Beschäftigung im Niedriglohnsektor ohne jeglichen sozialen oder wirtschaftlichen Schutz oder in der Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit, eingeschränkte sprachliche Fähigkeiten, geringe Beteiligung an der Grundbildung und vor allem an der Hoch- und Fachschulbildung, eingeschränkte Teilhabe am gesellschaftlichen, politischen, gewerkschaftlichen und kulturellen Leben des Aufnahmelandes, Armut und soziale Ausgrenzung; unter Hinweis dennoch darauf, dass eine nicht ...[+++]

C. overwegende dat vrouwelijke immigranten bij hun integratie over het algemeen grote obstakels tegenkomen, met name moeilijke toegang tot de arbeidsmarkt, lage arbeidsparticipatie en hoge werkloosheidspercentages, werk in tijdelijke of laagbetaalde banen zonder enige sociale en economische bescherming of in de grijze of zwarte sector, beperkte taalkennis, geringe deelname aan het basisonderwijs en zeker aan het hoger onderwijs, beperkte deelname aan het sociale, politieke en culturele leven en de vakbonden in het gastland, armoede en sociaal isolement; echter overwegende dat een niet te verwaarlozen aantal jonge vrouwen die in hun land ...[+++]


Was ihr Interesse an der Anfechtung der betreffenden Bestimmungen betrifft, erwidern die klagenden Parteien dem Ministerrat, sie seien unmittelbar und in ungünstigem Sinne von diesen Bestimmungen betroffen, da diese einer Kategorie von Personen einen Vorteil gewährten, den die klagenden Parteien nicht beanspruchen könnten.

Aangaande hun belang bij het aanvechten van de bestreden bepalingen antwoorden de verzoekende partijen aan de Ministerraad dat zij door die bepalingen rechtstreeks en ongunstig worden geraakt, aangezien zij een categorie van personen een voordeel toekennen waarop de verzoekende partijen geen aanspraak kunnen maken.


Nach Darlegung des Ministerrates besässen die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 2272, 2274 und 2276, die allesamt ehemalige Mitglieder der Gerichtspolizei und der Gemeindepolizei seien, kein Interesse an der Klageerhebung auf Nichtigerklärung von Artikel 10 des Gesetzes, da dieser einer Kategorie von Personen einen Vorteil gewähre, den diese klagenden Parteien nicht beanspruchen könnten.

Volgens de Ministerraad zouden de verzoekers in de zaken nrs. 2272, 2274 en 2276, die allen voormalige leden van de gerechtelijke politie en van de gemeentepolitie zijn, geen belang hebben bij de vordering tot vernietiging van artikel 10 van de wet, aangezien in dat artikel aan een categorie van personen een voordeel wordt verleend, waarop die verzoekers geen aanspraak kunnen maken.


C. in der Erwägung, dass Migrantinnen bei der Integration in der Regel auf erhebliche Probleme stoßen, vor allem Schwierigkeiten beim Zugang zum Arbeitsmarkt, eine niedrige Beschäftigungsquote und hohe Arbeitslosigkeit, befristete oder schlecht bezahlte Beschäftigung oft ohne jeglichen sozialen oder wirtschaftlichen Schutz oder in der Schattenwirtschaft und Schwarzarbeit, eingeschränkte sprachliche Fähigkeiten, geringe Beteiligung an der Grundbildung und vor allem an der Hoch- und Fachschulbildung, eingeschränkte Teilhabe am gesellschaftlichen, politischen, gewerkschaftlichen und kulturellen Leben des Aufnahmelandes, Armut und soziale Ausgrenzung; unter Hinweis dennoch darauf, dass eine nicht ...[+++]

C. overwegende dat vrouwelijke immigranten bij hun integratie over het algemeen grote obstakels tegenkomen, met name moeilijke toegang tot de arbeidsmarkt, lage arbeidsparticipatie en hoge werkloosheidspercentages, werk in tijdelijke of laagbetaalde banen zonder enige sociale en economische bescherming of in de grijze of zwarte sector, beperkte taalkennis, geringe deelname aan het basisonderwijs en zeker aan het hoger onderwijs, beperkte deelname aan het sociale, politieke en culturele leven en de vakbonden in het gastland, armoede en sociaal isolement; echter overwegende dat een niet te verwaarlozen aantal jonge vrouwen die in hun land ...[+++]


Seines Erachtens müsse die Frage gestellt werden, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen worden sei, indem die Magistrate und stellvertretenden Richter, die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes vom 18. Juli 1991 ernannt worden seien und denen wegen Unvereinbarkeit eine ehrenvolle Demission gewährt worden sei, von der beruflichen Eignungsprüfung befreit worden seien, während die Richter und stellvertretenden Richter, die ein zeitweiliges Amt ausgeübt hätten und denen folglich keine ehrenvolle Demission gewährt worden sei, die Befreiung von der beruflichen Eignungsprüfung nicht beanspruchen könnten.

Naar zijn zienswijze moet de vraag worden gesteld of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat de magistraten en de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 1991 en aan wie wegens onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is verleend, zijn vrijgesteld van het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl de rechters en de plaatsvervangende rechters die een tijdelijk mandaat hebben vervuld en aan wie bijgevolg geen ontslag om eervolle redenen is verleend, geen recht hebben op vrijstelling van het examen inzake beroepsbekwaamheid.


Der Kläger vertritt den Standpunkt, dass Artikel 21 § 1 Absatz 2 des obengenannten Gesetzes vom 18. Juli 1991 eine Diskriminierung beinhalte, indem diese Bestimmung die vor dem Inkrafttreten des Gesetzes ernannten stellvertretenden Richter, denen wegen Unvereinbarkeit eine ehrenvolle Demission gewährt wurde, von der beruflichen Eignungsprüfung befreie, während die stellvertretenden Richter, die - so wie der Kläger - ein zeitweiliges Amt ausgeübt hätten und denen demzufolge keine ehrenvolle Demission gewährt worden sei, die Befreiung von der beruflichen Eignungsprüfung nicht beanspruchen könnten.

De verzoeker meent dat artikel 21, § 1, tweede lid, van de voormelde wet van 18 juli 1991 een discriminatie inhoudt, doordat die bepaling de plaatsvervangende rechters benoemd vóór de inwerkingtreding van de wet en aan wie wegens onverenigbaarheid ontslag om eervolle redenen is verleend, vrijstelt van het examen inzake beroepsbekwaamheid, terwijl de plaatsvervangende rechters die, zoals de verzoeker, een tijdelijk mandaat hebben vervuld en aan wie bijgevolg geen ontslag om eervolle redenen is verleend, geen recht hebben op vrijstelling van het examen inzake beroepsbekwaamheid.




D'autres ont cherché : nicht beanspruchen könnten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht beanspruchen könnten' ->

Date index: 2023-05-12
w