Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht anlaufen konnte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings könnte ein Grund, der es nach der Deaktivierung des Kernkraftwerks rechtfertigen könnte, ebenfalls die Beantragung und den Erhalt einer neuen Betriebsgenehmigung - als Ersatz für die laufende Genehmigung - verpflichtend vorzuschreiben, bevor die Stromerzeugung wieder anlaufen kann, darin bestehen, dass die Einhaltung der Regeln des internationalen und des europäischen Rechts, die wegen der Reaktivierung von Doel 1 anwendbar sind, somit gewährleistet werden, da im derzeitigen Verfahren des königlichen Erlasses vom 11. Oktober 2000 für die Beant ...[+++]

Een reden om, na het desactiveren van de kerncentrale, toch te verplichten om daarnaast ook een nieuwe exploitatievergunning - ter vervanging van de lopende vergunning - aan te vragen en te verkrijgen voordat de elektriciteitsproductie mag worden hervat, zou echter kunnen zijn dat op die wijze de naleving van de internationaalrechtelijke en Europeesrechtelijke regels kan worden gegarandeerd die wegens het reactiveren van Doel 1 van toepassing zijn, nu de bestaande procedure voor het aanvragen van een productievergunning in het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 niet in die wa ...[+++]


8. ist besorgt darüber, dass einige der Beitrittsländer große Probleme mit der Durchführung von Maßnahmen im Rahmen des Programms SAPARD hatten, sodass die Auszahlung von Mitteln verzögert wurde und in einigen Fällen vor 2003 wegen Verwaltungsmängeln überhaupt nicht anlaufen konnte; vertritt die Auffassung, dass es während eines Übergangszeitraums möglich sein sollte, Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums, die im Haushaltsjahr nicht verwendet wurden, auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen;

8. is bezorgd over het feit dat enkele van de nieuwe lidstaten grote problemen hebben gehad met de tenuitvoerlegging van maatregelen in het kader van het instrument ter ondersteuning van landbouw en plattelandsontwikkeling (SAPARD), hetgeen heeft geleid tot vertragingen bij de betaling van financiële middelen, waardoor in sommige gevallen wegens administratieve tekortkomingen pas in 2003 kon worden begonnen; is van mening dat het gedurende een overgangsperiode mogelijk moet zijn om gelden voor plattelandsontwikkeling die tijdens het begrotingsjaar niet zijn gebruikt over te schrijven naar de begroting voor het volgende jaar;


8. ist besorgt darüber, dass einige der Beitrittsländer große Probleme mit der Durchführung von Maßnahmen im Rahmen des Programms SAPARD hatten, sodass die Auszahlung von Mitteln verzögert wurde und in einigen Fällen vor 2003 wegen Verwaltungsmängeln überhaupt nicht anlaufen konnte; vertritt die Auffassung, dass es während eines Übergangszeitraums möglich sein sollte, Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums, die im Haushaltsjahr nicht verwendet wurden, auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen;

8. is bezorgd over het feit dat enkele van de nieuwe lidstaten grote problemen hebben gehad met de tenuitvoerlegging van maatregelen in het kader van het instrument ter ondersteuning van landbouw en plattelandsontwikkeling (SAPARD), hetgeen heeft geleid tot vertragingen bij de betaling van financiële middelen, waardoor in sommige gevallen wegens administratieve tekortkomingen pas in 2003 kon worden begonnen; is van mening dat het gedurende een overgangsperiode mogelijk moet zijn om gelden voor plattelandsontwikkeling die tijdens het begrotingsjaar niet zijn gebruikt over te schrijven naar de begroting voor het volgende jaar;


8. ist besorgt darüber, dass einige der Beitrittsländer große Probleme mit der Durchführung von Maßnahmen im Rahmen des Programms SAPARD hatten, sodass die Auszahlung von Mitteln verzögert wurde und in einigen Fällen vor 2003 wegen Verwaltungsmängeln überhaupt nicht anlaufen konnte; vertritt die Auffassung, dass es während des Übergangszeitraums möglich sein sollte, Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums, die im Haushaltsjahr nicht verwendet wurden, auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen;

8. is bezorgd over het feit dat enkele van nieuwe lidstaten grote problemen hebben gehad met de tenuitvoerlegging van maatregelen in het kader van SAPARD, hetgeen heeft geleid tot vertragingen bij de betaling van financiële middelen, waardoor in sommige gevallen wegens administratieve tekortkomingen pas in 2003 kon worden begonnen; is van mening dat het gedurende een overgangsperiode mogelijk moet zijn om gelden voor plattelandsontwikkeling die tijdens het begrotingsjaar niet zijn gebruikt over te schrijven naar de begroting voor het volgende jaar;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. ist besorgt darüber, dass einige der Beitrittsländer große Probleme mit der Durchführung von Maßnahmen im Rahmen des Programms SAPARD hatten, sodass die Ausbezahlung von Mitteln verzögert wurde und in einigen Fällen vor 2003 wegen Verwaltungsmängeln überhaupt nicht anlaufen konnte; vertritt die Auffassung, dass es während des Übergangszeitraums möglich sein sollte, Mittel für die Entwicklung des ländlichen Raums, die im Haushaltsjahr nicht verwendet wurden, auf das folgende Haushaltsjahr zu übertragen;

11. is verontrust over het feit dat een aantal nieuwe lidstaten grote problemen heeft gehad met de tenuitvoerlegging van maatregelen in het kader van SAPARD, zodat de betaling van kredieten is vertraagd en in sommige gevallen pas in 2003 op gang is gekomen wegens administratieve tekortkomingen; is van mening dat het in de overgangsperiode mogelijk moet zijn niet-gebruikte kredieten ten behoeve van plattelandsontwikkeling tijdens het begrotingsjaar over te schrijven naar de volgende begroting;


12. unterstreicht, dass eine Palette von neuen Finanzinstrumenten, die von der EIB und dem Europäischen Investitionsfonds (EIF) verwaltet werden, dazu beitragen wird, den Effekt der nicht rückzahlbaren Zuschüsse zu vervielfachen, und ist erfreut über das Anlaufen der Initiative für gemeinsame europäische Ressourcen für kleinste bis mittlere Unternehmen (JEREMIE), die einen Multiplikatoreffekt bis in Höhe des Zehnfachen im Vergleich zum Haushalt der Strukturfonds mit Hilfe der Interventionen des EIF bewirken ...[+++]

12. wijst erop dat een scala van nieuwe, door de EIB en het Europees Investeringsfonds (EIF) beheerde financiële instrumenten ertoe zal bijdragen het effect van de niet-terugvorderbare hulp te versterken; is derhalve verheugd over de inwerkingtreding van het JEREMIE-instrument (Joint European Resources for Micro to Medium Enterprises), omdat daardoor het effect van het budget van het Structuurfonds met een factor tien kan toenemen doordat het EIF ervoor kan zorgen dat subsidies worden omgezet in een reeks financiële producten voor KMO's;




D'autres ont cherché : nicht anlaufen konnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht anlaufen konnte' ->

Date index: 2022-05-10
w