Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FRAND
Nicht geschützte Person
Regelung für noch nicht geschützte Personen

Traduction de «nicht angemessen geschützt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Regelung für noch nicht geschützte Personen

regeling voor de nog niet beschermde personen




fair, angemessen und nicht diskriminierend | fair, zumutbar und diskriminierungsfrei | FRAND [Abbr.]

billijk, redelijk en niet-discriminerend | Frand [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) Soweit Pflanzen durch die Maßnahmen gemäß Artikel 12 Absatz 1 Buchstaben a, b, c und g der Verordnung (EG) Nr. 834/2007 nicht angemessen vor Schädlingen und Krankheiten geschützt werden können, dürfen für die ökologische/biologische Produktion nur die in Anhang II der vorliegenden Verordnung genannten Mittel verwendet werden.

1. Wanneer de toepassing van artikel 12, lid 1, onder a), b), c) en g), van Verordening (EG) nr. 834/2007 niet volstaat om de planten adequaat tegen plagen en ziekten te beschermen, mag in de biologische productie slechts gebruik worden gemaakt van de in bijlage II bij de onderhavige verordening opgenomen producten.


Indem wir uns von dieser Entscheidung ausnehmen, laufen wir in Italien Gefahr, dass unsere Unternehmen in Europa sowie weltweit nicht angemessen geschützt werden.

Door zichzelf van deze beslissing uit te sluiten, stelt Italië zijn ondernemingen bloot aan het risico dat ze onvoldoende beschermd zullen zijn in Europa en de rest van de wereld.


Innerhalb der EU werden weiterhin Menschen aufgrund ihrer sexuellen Ausrichtung und Geschlechtsidentität diskriminiert oder werden nicht angemessen geschützt oder unterstützt, wie im Fall von Transsexuellen und Transgendern; einige Mitgliedstaaten erkennen die sexuelle Ausrichtung nicht als bindenden Grund an, um Asyl auf der Grundlage der Anerkennungsrichtlinie zu gewähren; die Rahmenentscheidung zu Rassismus und Fremdenfeindlichkeit gilt nicht für Homophobie; in einigen Mitgliedstaaten gelten Gesetze, die Informationen über gleichgeschlechtliche Paare als für Minderjährige schädlich einstufen.

Het blijft in de Europese Unie voorkomen dat mensen gediscrimineerd worden wegens hun sexuele geaardheid en geslachtelijke hoedanigheid, of de nodige bescherming en steun moeten missen, zoals bi- en transseksuelen; een aantal lidstaten erkennen sexuele geaardheid niet als dwingende reden om volgens de erkenningsrichtlijn asiel te verlenen; het kaderbesluit over racisme en vreemdelingenhaat is niet op homofobie van toepassing; een aantal lidstaten heeft een wetgeving die voorlichting over gelijkslachtige paren als schadelijk voor mi ...[+++]


(12) Der Informationsaustausch über kritische Infrastrukturen setzt ein Vertrauensverhältnis zwischen den Beteiligten voraus, so dass geschützte oder sensible Informationen, die Gegenstand eines freiwilligen Austausches waren, nicht veröffentlicht und angemessen geschützt werden.

(12) Om informatie over de bescherming van kritieke infrastructuur onder belanghebbende partijen uit te wisselen, is het noodzakelijk dat alle betrokkenen erop kunnen vertrouwen dat beschermde of gevoelige gegevens die vrijwillig zijn uitgewisseld, niet openbaar worden gemaakt en dat die gevoelige gegevens passende bescherming krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) Auf einen begründeten Antrag kann die Kommission entscheiden, daß die Genehmigung nicht länger gilt, vorausgesetzt, daß die berechtigten Interessen der Personen, die die Genehmigung erhalten haben, angemessen geschützt werden und die Umstände, die dazu geführt haben, nicht mehr bestehen und sich wahrscheinlich nicht mehr ergeben werden.

e) de Commissie kan op grond van een gemotiveerd verzoek besluiten de toestemming te beëindigen indien op dat moment de omstandigheden die tot die toestemming hebben geleid, zich niet meer voordoen en zich waarschijnlijk ook niet meer zullen voordoen en onder de voorwaarde dat de gerechtvaardigde belangen van degenen aan wie de toestemming was verleend doeltreffend worden beschermd.


Falls die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass sich der Wettbewerb nicht ausreichend entwickelt hat, sollte sie dem Europäischen Parlament und dem Rat geeignete Vorschläge unterbreiten, um sicherzustellen, dass die Verbraucher ab 2017 angemessen geschützt sind.

Indien de Commissie tot de conclusie komt dat de concurrentie onvoldoende ontwikkeld is, legt zij het Europees Parlement en de Raad passende voorstellen voor om vanaf 2017 een afdoende consumentenbescherming te garanderen.


Die mexikanische Regierung hat die Kommission schriftlich über die Zwischenfälle unterrichtet und befindet sich seither im ständigen Dialog mit den mexikanischen Behörden über die Probleme in Atenco und andere Fälle, in denen die Menschenrechte in Mexiko nicht angemessen geschützt wurden.

De Mexicaanse regering heeft de Commissie schriftelijk ingelicht over de incidenten. Sindsdien voert de Commissie met de autoriteiten van het land een dialoog over de ongeregeldheden in Atenco en over andere gevallen waarin de mensenrechten in Mexico onvoldoende bescherming genieten.


Die mexikanische Regierung hat die Kommission schriftlich über die Zwischenfälle unterrichtet und befindet sich seither im ständigen Dialog mit den mexikanischen Behörden über die Probleme in Atenco und andere Fälle, in denen die Menschenrechte in Mexiko nicht angemessen geschützt wurden.

De Mexicaanse regering heeft de Commissie schriftelijk ingelicht over de incidenten. Sindsdien voert de Commissie met de autoriteiten van het land een dialoog over de ongeregeldheden in Atenco en over andere gevallen waarin de mensenrechten in Mexico onvoldoende bescherming genieten.


Bei bestimmten Kreditverträgen ist es jedoch zweckmäßig, die Anforderungen dieser Richtlinie in Bezug auf die vorvertragliche Information unter Berücksichtigung des besonderen Charakters dieser Verträge so einzuschränken, dass die Verbraucher zwar angemessen geschützt, die Kreditgeber oder gegebenenfalls die Kreditvermittler aber nicht unverhältnismäßig belastet werden.

Om er bij bepaalde kredietovereenkomsten voor te zorgen dat de consument adequaat wordt beschermd zonder dat de kredietgevers of in voorkomend geval de kredietbemiddelaars voor buitensporige lasten worden geplaatst, dienen echter de voorschriften in deze richtlijn met betrekking tot de precontractuele informatie te worden beperkt, rekening houdend met het bijzondere karakter van dergelijke overeenkomsten.


Die letzte Einschränkung der Freiheit der Meinungsäußerung sind die zunehmenden Verstöße gegen das Recht auf Vertraulichkeit, welche nicht angemessen geschützt wird.

Laatste obstakel voor de vrijheid van meningsuiting: het toenemend aantal gevallen waarin het recht op vertrouwelijkheid in het geding is en niet afdoende wordt beschermd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht angemessen geschützt' ->

Date index: 2021-09-13
w