Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FRAND

Traduction de «nicht angemessen geht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angab ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]


Teil der in Rechnung gestellten Mehrwertsteuer,der nicht zu Lasten der Verwender der Güter geht

aandeel van de in rekening gebrachte BTW die niet ten laste van de kopers komt


fair, angemessen und nicht diskriminierend | fair, zumutbar und diskriminierungsfrei | FRAND [Abbr.]

billijk, redelijk en niet-discriminerend | Frand [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Vorarbeiten zum Gesetz vom 30. Juli 2013 geht hervor, dass die Gesetzgeber die transversale Kohärenz der Regeln zur Gewährleistung des Schutzes der Nutzer von Finanzprodukten und -dienstleistungen stärken wollte: « Die Bestimmungen zur Stärkung der transversalen Kohärenz in den Rechtsvorschriften betreffen in erster Linie die Wohlverhaltensregeln, die für Versicherungsunternehmen und -vermittler und die Bank- und Investmentdienstleistungsmakler gelten sowie in zweiter Linie das ausdrückliche Erfordernis der wesentlichen Produktkenntnis, die nunmehr jeder mit der Öffentlichkeit in Kontakt stehenden Person auferlegt wird. Die Entw ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 30 juli 2013 blijkt dat de wetgever de transversale coherentie in de regels ter bescherming van de afnemers van financiële producten en diensten heeft willen vergroten : « De bepalingen die meer transversale coherentie in de wetgeving beogen betreffen ten eerste de gedragsregels van toepassing op verzekeringsondernemingen en -tussenpersonen en op makelaars in bank- en beleggingsdiensten en ten tweede de invoering van een uitdrukkelijke vereiste van essentiële productkennis voor al wie in contact staat met het publiek. De ontwikkeling van nieuwe financiële en verzekeringsproducten staat niet stil. De rol van de tussenpersoon die deze producten aanbiedt wordt des te belangrijker, vooral wat betreft de beoordeli ...[+++]


Außerdem geht nach Einschätzung des Gerichts aus Artikel 2 Absatz 5 Unterabsatz 1 der Grundverordnung eindeutig hervor, dass die Aufzeichnungen der betroffenen Partei nicht als Berechnungsgrundlage für den Normalwert herangezogen werden, wenn sie die Herstellungskosten für die der Untersuchung unterliegende Ware nicht angemessen widerspiegeln.

Tevens concludeerde het Gerecht dat uit artikel 2, lid 5, eerste alinea, van de basisverordening blijkt dat de administratie van de betrokkene niet als basis wordt genomen voor de berekening van de normale waarde indien die administratie geen redelijk beeld geeft van de kosten in verband met de productie van het onderzochte product.


Aus den Ergebnissen der Untersuchungen in den Bereichen Finanzdienstleistungen und Immobilien geht hervor, dass es nicht angemessen wäre, die Ausnahmeregelung gemäß Artikel 3 Absatz 9 der Richtlinie aufzuheben.[116]

De resultaten van het onderzoek dat op het gebied van financiële diensten en onroerend goed werd gevoerd, wijzen erop dat het niet passend zou zijn om de uitzondering van artikel 3, lid 9, van de richtlijn af te schaffen[116].


Der Bericht geht nicht angemessen auf die Entwicklung im Vorschulalter ein, bedenkt man, dass diese Stufe der Erziehung von vielen als die für das spätere Bildungsniveau eines Menschen wichtigste Phase gesehen wird.

In het verslag wordt ontwikkeling in de vroege kinderjaren niet afdoende behandeld, hoewel deze fase door velen als de meest cruciale wordt beschouwd voor de toekomstige onderwijsresultaten van de betreffende persoon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich persönlich halte diese Entscheidung nicht für sonderlich angemessen, da es nicht darum geht, den Euroraum und die Europäische Union gegeneinander auszuspielen.

Persoonlijk geloof ik niet dat dit een heel relevant besluit is, omdat het er niet om gaat het eurogebied af te zetten tegen de Europese Unie.


Es gibt immer mehr Belege dafür, dass die Verbraucher oft nicht angemessen beraten werden, wenn es um Finanzdienstleistungen geht.

Het wordt steeds duidelijker dat consumenten vaak niet goed worden geadviseerd over financiële diensten.


6. fordert die Kommission angesichts der Tatsache, dass bisher im Rat keine Einigung erzielt wurde, auf, ihren Vorschlag zur Änderung der Arbeitszeitrichtlinie zurückzuziehen und Vertragsverletzungsverfahren gegen die Mitgliedstaaten einzuleiten, die die geltende Arbeitszeitrichtlinie und die Urteile des Europäischen Gerichtshofs über Bereitschaftsdienste nicht einhalten; geht davon aus, das die Kommission einen neuen Vorschlag für eine Änderung einreicht, der darauf abzielt, die „Opt-out”-Möglichkeit nach und nach abzuschaffen und konkrete Verpflichtungen für die Arbeitgeber festzulegen, damit ...[+++]

6. dringt er bij de Commissie op aan, aangezien tot dusverre door de Raad hierover geen overeenstemming is bereikt, haar voorstel voor een herziening van de arbeidstijdenrichtlijn in te trekken en inbreukprocedures op te starten tegen de lidstaten die de bestaande arbeidstijdenrichtlijnen en de uitspraken van het Hof over aanwezigheidsdienst niet naleven; verwacht dat de Commissie een nieuw herzieningsvoorstel indient om de opt-out geleidelijk af te schaffen en concrete v ...[+++]


10. Jedoch ist die in dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates angegebene Zahl, nämlich 33 Mio. Euro, die die Gesamtmittel des mehrjährigen Programms (Januar 2004 bis Dezember 2006) beziffern würde, den Zielen und den Bestrebungen des Programms nicht angemessen, geht es doch um Prioritäten, die bereits in der Mitteilung der Europäischen Kommission selbst genannt und vom Parlament Zug um Zug unterstützt und ausgeweitet worden waren.

10. De totale begroting van het meerjarenprogramma (januari 2004-december 2006) met een krediet van 33 miljoen euro, waarover de Raad het in zijn gemeenschappelijk standpunt eens is geraakt, blijkt echter niet aangepast te zijn aan de doelstellingen en de ambities van het programma, noch aan de prioriteiten die de Europese Commissie in haar mededeling had geformuleerd en die achteraf door het Parlement zijn overgenomen en nog zijn uitgebreid.


Die derzeitige Politik in den meisten Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern geht auf diese Fragen nicht angemessen ein.

In het huidige beleid van de meeste lidstaten en kandidaat-lidstaten wordt onvoldoende aandacht aan deze aspecten geschonken.


Aus dem Grünbuch und der Strategie der Kommission für den Dienstleistungssektor [14] geht klar hervor, dass die bloße Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung, ohne Harmonisierung, bei derartigen Fragen des Verbraucherschutzes nicht angemessen sein dürfte.

Uit het groenboek en de strategie voor de dienstensector van de Commissie [14] blijkt dat alleen wederzijdse erkenning, zonder harmonisatie, naar alle waarschijnlijkheid niet geschikt is voor vraagstukken in verband met handelspraktijken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht angemessen geht' ->

Date index: 2022-07-19
w