Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicht angehören stellt aber dennoch » (Allemand → Néerlandais) :

6. erinnert die Mitgliedstaaten an ihre eindeutige Verpflichtung gemäß Artikel 42 Absatz 7 EUV zur Hilfe und Unterstützung mit allen ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln, wenn ein Mitgliedstaat das Opfer eines bewaffneten Angriffs auf sein Hoheitsgebiet ist; erinnert außerdem daran, dass die meisten EU Mitgliedstaaten auch Mitglieder der NATO sind und, dass dementsprechend die gemeinsame Sicherheits- und Verteidigungspolitik vereinbar sein und mit den Verpflichtungen im Rahmen der NATO im Einklang stehen müssen, wobei die Autonomie der EU gewahrt bleiben muss; nimmt die Besonderheiten in der Sicherheits- und Verteidigungspolitik jener EU-Mitgliedstaaten gebührend zur Kenntnis, die der NATO nicht ...[+++]

6. herinnert de lidstaten aan hun ondubbelzinnige verplichting krachtens artikel 42, lid 7, van het VEU om op alle hun ter beschikking staande manieren hulp en bijstand te verlenen, wanneer een lidstaat het slachtoffer is van een gewapende aanval op zijn grondgebied; herinnert er tevens aan dat de grote meerderheid van de EU-lidstaten lid van de NAVO is en dat het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid van de Unie derhalve verenigbaar en in overeenstemming moet zijn met de in het kader van de NAVO aangegane verbintenissen; neemt nota van het specifieke karakter van het veiligheids- en defensiebeleid van EU-lidstaten die geen ...[+++]


Die Mitglieder der Organisationen, die ihre Vollmacht erteilt haben und die Eigenschaft eines Herstellers haben, sowie die Hersteller, die den Organisationen nicht angehören, die aber eine Beitrittsvereinbarung mit der Verwaltungsinstanz geschlossen haben, zahlen der Verwaltungsinstanz einen Umweltbeitrag je auf den Markt gebrachte(n) Fahrzeugbatterie oder -akkumulator, zwecks der Finanzierung der Tätigkeiten der Verwaltungsinstanz.

De leden van de Organisaties die hun mandaat hebben gegeven en die de hoedanigheid van producent bezitten, en de producenten die een toetredingsovereenkomst met het beheersorgaan hebben afgesloten, betalen een milieubijdrage per op de Belgische markt gebrachte autobatterij of -accu aan het beheersorgaan ter financiering van de activiteiten van laatstgenoemd orgaan.


Die Mitglieder der Organisationen, die ihre Vollmacht erteilt haben und die Eigenschaft eines Herstellers haben, sowie die Hersteller, die den Organisationen nicht angehören, die aber eine Beitrittsvereinbarung mit der Verwaltungsinstanz geschlossen haben, zahlen der Verwaltungsinstanz einen Umweltbeitrag, zwecks der Finanzierung der Tätigkeiten der Verwaltungsinstanz.

De leden van de organisaties die hun mandaat hebben gegeven en die de hoedanigheid van producent bezitten, en de producenten die niet bij de organisaties zijn aangesloten maar die een toetredingsovereenkomst met het beheersorgaan hebben afgesloten, betalen ter financiering van de activiteiten van het beheersorgaan, een bijdrage aan het beheersorgaan.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass die Arbeitgeber, obwohl sie zivilrechtlich für die administrativen Geldbußen haften, die ihre Angestellten schulden, und dieselben Angestellten, die gegen das Gesetz vom 10. April 1990 verstoßen, nicht in einer vergleichbaren Lage hinsichtlich des Verfahrens zur Auferlegung einer administrativen Geldbuße in Bezug auf diese Angestellten sind, sich aber dennoch in einer ve ...[+++]

Uit het voorgaande volgt dat, ook al bevinden de werkgevers die burgerrechtelijk aansprakelijk zijn voor de administratieve geldboete die verschuldigd is door hun aangestelden en diezelfde aangestelden die de wet van 10 april 1990 overtreden, zich niet in een vergelijkbare situatie wat betreft de procedure tot het opleggen van een administratieve geldboete aan die aangestelden, zij zich toch in een vergelijkbare situatie bevinden wat de betaling van die geldboete betreft.


Schließlich führt der Ministerrat an, dass ein gutgläubiger Dritter, der nicht an der Straftat beteiligt gewesen sei, aber dennoch mit der Einziehung von ihm gehörenden Sachen konfrontiert werde, aufgrund von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches Schadensersatz vom Täter verlangen könne.

Tot slot voert de Ministerraad aan dat de derde te goeder trouw die niet bij het misdrijf was betrokken, maar niettemin wordt geconfronteerd met de verbeurdverklaring van zaken die aan hem toebehoren, op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek schadevergoeding zou kunnen vorderen van de dader.


Das bedeutet natürlich nicht, dass wir uns nicht bessern müssten, aber dennoch fragt sich, ob die Situation in den Mitgliedstaaten wirklich so viel besser ist als in der EU.

Dat betekent vanzelfsprekend niet dat we het niet beter kunnen doen, maar het valt nog te bezien of de situatie in de lidstaten echt zo aanzienlijk veel beter is dan in de EU.


3. unterstützt die Erweiterung der Europäischen Union auf der Grundlage der Verträge und in Übereinstimmung mit den vom Europäischen Rat gefassten Beschlüssen; betont, dass der Erweiterungsprozess einhergehen muss mit einer ambitionierten, substanziellen und flexiblen Nachbarschaftspolitik für diejenigen europäischen Länder, die derzeit keine Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind und die der Europäischen Union noch nicht beitreten können oder nicht wollen, sich aber dennoch an den Werte ...[+++]

3. steunt de uitbreiding van de EU op basis van de Verdragen en in overeenstemming met de besluiten van de Europese Raad; benadrukt dat het uitbreidingsproces gepaard dient te gaan met een ambitieus, substantieel en flexibel nabuurschapsbeleid als alternatief voor de Europese landen die op dit moment geen lid zijn van de EU en die nog geen lid van de EU kunnen of willen worden, maar zich desondanks naar de waarden van de EU richten en voornemens zijn aan het Europese project deel te nemen;


Gleichwohl weiß ich, dass auch Herr Barrot mit diesem Dossier nicht besonders glücklich ist, und deshalb gelten meine Kommentare nicht ihm persönlich, aber dennoch muss ich sie abgeben.

Maar ik weet, mijnheer Barrot, dat u zelf ook niet bijzonder gelukkig bent met dit dossier en ik richt mij dan ook niet tot u persoonlijk, maar het mag toch nog eens benadrukt worden.


Sofern eine solche Prüfung nicht vorgeschrieben ist, aber dennoch stattgefunden hat, ist dies zu dokumentieren (Frankreich, Deutschland, VK).

Waar dit niet verplicht is maar in de praktijk wel is gedaan (Frankrijk, Duitsland, Verenigd Koninkrijk), moet de beoordeling worden gedocumenteerd.


1.3. Danach wird der Berichterstatter auf die Zuverlässigkeitserklärung des Rechnungshofs für 1995 eingehen, bevor er kurz ein aktuelles Thema prüft, das in den Bemerkungen des Rechnungshofs nicht erwähnt wird, aber dennoch von zentraler Bedeutung für die Ausführung der EEF ist: die Rolle der AKP-Delegationen.

1.3 Vervolgens zal de rapporteur ingaan op de betrouwbaarheidsverklaring voor 1995 van de Rekenkamer, voordat hij kort een actueel onderwerp behandelt dat niet aan de orde komt in het commentaar van de Rekenkamer, maar van centraal belang is voor de uitvoering van de EOF's, namelijk de rol van de ACS-delegaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nicht angehören stellt aber dennoch' ->

Date index: 2023-03-25
w